Примеры употребления "character display" в английском с переводом на французский

<>
In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims." En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. En principe, pas seulement chez les humains mais aussi chez les animaux, une « parade sexuelle » survient, consciemment ou inconsciemment, à l'égard des individus de sexe opposé.
Do you think our climate has an influence on our character? Pensez-vous que notre climat a une influence sur notre caractère ?
He never made a display of his learning. Il n'a jamais étalé son érudition.
A few words may betray a man's true character. Quelques mots peuvent trahir le caractère d'un homme.
The author doesn't display much talent in his book. L'auteur ne montre guère de talent dans ses livres.
She is her mother's match in character. Elle tient son caractère de sa mère.
You need to filter the output of this command in order to display only the lines with "foo" inside. Vous devez filtrer la sortie de cette commande afin de n'afficher que les lignes contenant "foo".
The character of every act depends upon the circumstances in which it is done. Le caractère de chaque action dépend des circonstances dans lesquelles elle est réalisée.
We display grey sentences because they can be useful, but you should be careful. Their meaning may differ a little from the main sentence. Nous affichons les phrases grisées parce qu'elles peuvent être utiles, mais vous devriez être attentif. Leur signification peut varier un peu de la phrase principale.
He has a passive character. C'est un personnage passif.
The celebrations culminated in a spectacular fireworks display. Les festivités culminèrent dans une représentation spectaculaire de feux d'artifice.
To think one is a character is very common in France. Se croire un personnage est fort commun en France.
If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are. S'il n'existait pas au monde une chose telle que l'affectation, mon opinion personnelle est, et j'espère que vous êtes d'accord avec moi, que nous pourrions nous entendre bien mieux que nous ne le faisons et pourrions être d'infiniment meilleure compagnie que nous ne le sommes.
This character represents the will to learn. Ce personnage représente la volonté d'apprendre.
Choose from the eight preset display options Choisissez parmi les huit options d'affichage prédéfinies
She's a woman of strong character. C'est une femme qui a une forte personnalité.
Set your own page display Créer votre propre affichage de la page
His failure seems to have something to do with his character. Son échec semble avoir quelque chose à voir avec son caractère.
Display Products Afficher les produits
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!