Примеры употребления "cash surrender value" в английском

<>
I have to withdraw some cash from the bank. Je dois retirer un peu de liquide à la banque.
Herold agreed to surrender. Herold accepta de se rendre.
This watch is of great value. Cette montre est d'une grande valeur.
I always travel with travelers' checks instead of cash. Je voyage toujours avec des chèques de voyage et non de l'argent liquide.
I'd rather die than surrender. Je préfèrerais mourir que de me rendre.
The value of a good education cannot be measured in terms of money. La valeur d'une bonne éducation ne peut se mesurer en termes d'argent.
I need some cash. Il me faut du liquide.
The Guard dies, but it does not surrender! La Garde meurt mais ne se rend pas !
Do you understand the concept of the time value of money? Est-ce que tu comprends le concept de la valeur temps de l'argent ?
Can I borrow cash with this card? Puis-je emprunter du liquide avec cette carte ?
The enemy has demanded our surrender. L'ennemi a exigé notre capitulation.
It is not until we lose our health that we realize the value of it. Ce n'est que lorsque nous perdons notre santé que nous en apprécions la valeur.
Will you give any discount if I pay in cash? J'ai droit à une réduction si je paie cash ?
The pirates had no choice but to surrender. Les pirates n'avaient pas d'autre choix que de se rendre.
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. En langage C, il y a deux moyens de passer des paramètres à une fonction : soit par valeur, soit par référence.
I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. J'ai mille dollars en traveler checks et cinq cents dollars en liquide.
The garrison was forced to surrender. La garnison fut contrainte de se rendre.
The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book. Le Coran, loin d'être inimitable, est une œuvre littéraire de qualité inférieure, car il n'est ni clair, ni compréhensible, ne possède aucune valeur pratique et n'est certainement pas un livre révélé.
Can you cash this check for me? Pouvez-vous encaisser ce chèque pour moi ?
I would rather die than surrender. Je préfère mourir que de me rendre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!