Примеры употребления "be involved" в английском с переводом на французский

<>
She seems to be involved in that murder case. Elle semble être impliquée dans cette affaire de meurtre.
I don't want to be involved in this affair. Je ne veux pas être impliqué dans cette affaire.
I don't want to be involved in that matter. Je ne veux pas être impliqué dans cette histoire.
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. Cet auteur ne comprend pas du tout quel besoin auraient un homme et une femme qui ne peuvent être investis dans une relation romantique de devenir amis.
The whole world was involved in the war. Le monde entier était impliqué dans la guerre.
He was involved in the trouble. Il était impliqué dans l'affaire.
Are you seriously thinking about getting involved? Pensez-vous sérieusement à vous impliquer ?
Mother is now involved in tennis. Maman joue maintenant au tennis.
My father is very much involved in the stock market now. Mon père est vraiment très impliqué dans la bourse à présent.
At first many things seemed different, but I soon got involved in my new life. Au début plusieurs choses semblaient différentes, mais je me suis vite habitué à ma nouvelle vie.
I was involved in a traffic accident. J'ai été impliqué dans un accident de la circulation.
Don't get involved with those people. Ne t'implique pas avec ces gens.
Are you involved in politics? Êtes-vous impliqué dans la politique ?
The youth was arrested for being involved in a riot. Le jeune fut arrêté pour son implication dans une émeute.
The Prime Minister was involved in a scandal. Le Premier Ministre fut impliqué dans un scandale.
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. Pour autant que je sache, il n'était pas impliqué dans cette combine frauduleuse.
Not less than 10 people were arrested for being involved in the riot. Pas moins de 10 personnes furent arrêtées comme étant impliquées dans l'émeute.
She is now involved in tennis. Elle s'intéresse maintenant au tennis.
Are you seriously thinking about becoming involved? Penses-tu sérieusement à t'engager ?
He admits being involved in the scandal. Il admet être impliqué dans le scandale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!