Примеры употребления "back and forth" в английском

<>
He walked back and forth in the room. Il allait et venait dans la pièce.
When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. Quand la bombe a été larguée, j'ai senti la maison vibrer dans tous les sens.
He walked back and forth on the platform while waiting for the train. Il faisait les cent pas sur le quai en attendant le train.
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. Ils dansent en cercle pour indiquer une courte distance, et ils agitent leurs corps et sautillent vers l'avant puis vers l'arrière pour indiquer une plus grande distance.
The cat arched its back and stretched itself. Le chat arqua le dos et s'étira.
I saw your profile today at tatoeba.org and I love it. I would like to know more about you, so please email me back and I will send you some pictures of me. J'ai vu votre profil aujourd'hui sur tatoeba.org et j'en raffole. Je voudrais mieux vous connaître, donc envoyez-moi un courriel en retour et je vous enverrai des photos de moi.
I like to lie on my back and watch the clouds drift by. J'aime m'allonger sur le dos et regarder comment les nuages défilent.
Please step back and keep behind the line. Veuillez reculer et rester derrière la ligne.
Our kids are all tucked in. Now we can kick back and relax. Nos enfants sont tous couchés. Maintenant nous pouvons nous détendre.
This may sound crazy, but I think I want to go back and do it again. Ça peut sembler fou, mais je pense que je veux y retourner et le refaire.
I've got to go back and check. Il faut que j'y retourne et que je vérifie.
One day, I came back and my wife and one of my friends were inside the kotatsu. Un jour, je suis revenu et ma femme et un de mes amis étaient sous le kotatsu.
He felt severe pain in his back and legs. Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes.
I have an itch right in the middle of my back and I can't reach it. Arrgghh! Ça me gratte juste au milieu du dos et je ne peux pas l'atteindre. Arrgghh !
He laid on his back and looked up at the sky. Il s'étendit sur le dos et regarda le ciel.
He spun her around, took her in his arms, dipped her back, and gave her a big Hollywood kiss. Il la fit virevolter, la prit dans ses bras, la pencha en arrière et lui donna un grand baiser hollywoodien.
After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. Après avoir été diplômé de l'école, j'ai de nouveau emménagé chez moi et vécu avec mes parents pendant trois ans.
These seats are kept back for old and sick people. Ces sièges sont réservés aux personnes âgées ou malades.
Just throw your bicycle in the back of the truck and I'll drive you home. Flanque juste ton vélo à l'arrière du camion et je te conduirai à la maison.
I will be back to square one and have to take the classes over. Je serai de nouveau à la case départ et devrai reprendre les cours à zéro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!