Примеры употребления "anything" в английском с переводом "n'importe quoi"

<>
I would do anything but that. Je ferai n'importe quoi sauf cela.
I will do anything for you. Je ferai n'importe quoi pour vous.
I will do anything for him. Je ferai n'importe quoi pour lui.
In doing anything, do your best. En faisant n'importe quoi, faites de votre mieux.
By hard work we can achieve anything. Si l'on s'en donne la peine, on peut accomplir n'importe quoi.
She was hungry enough to eat anything. Elle avait suffisamment faim pour manger n'importe quoi.
You can put anything into a hodgepodge. On peut mettre n'importe quoi dans un salmigondis.
I will do anything to please her. Je ferai n'importe quoi pour lui plaire.
I would give anything to win her back. Je donnerais n'importe quoi pour la reconquérir.
He'll do anything to score some drugs. Il ferait n'importe quoi pour se procurer de la drogue.
I would do anything to get a job. Je ferais n'importe quoi pour obtenir un emploi.
I am ready to do anything for you. Je suis prêt à faire n'importe quoi pour toi.
Anything you're good at contributes to happiness. N'importe quoi auquel vous êtes bon contribue au bonheur.
I'll do anything in the interests of humanity. Je ferais n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
You know I'd do anything for your beautiful eyes. Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux.
A man who stands for nothing will fall for anything. Un homme qui ne défend aucune cause tombera au nom de n'importe quoi.
I'd be willing to do anything to get that job. Je serais prêt à faire n'importe quoi pour obtenir cet emploi.
Have you ever wanted something so much that you'd do anything to get it? As-tu déjà tellement voulu quelque chose que tu étais prêt à faire n'importe quoi pour l'obtenir ?
I'll eat almost anything, but I'm very fickle when it comes to cheese. Je mangerai à peu près n'importe quoi mais je suis très inconstant en matière de fromage.
If you wish to forget anything on the spot, make a note that this thing is to be remembered. Si vous voulez oublier n'importe quoi sur le champ, prenez note de vous en souvenir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!