Примеры употребления "ambitions" в английском с переводом "ambition"

<>
Переводы: все26 ambition25 другие переводы1
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions. Mon professeur m'a encouragé à réaliser mes ambitions.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions. De nombreuses personnes m'ont encouragé à réaliser mes ambitions.
You should harmonize your ambitions with your abilities. Tu devrais harmoniser tes ambitions avec tes capacités.
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. Des douzaines de personnes m'ont encouragé à satisfaire mes ambitions.
It reveals local executives' ambitions of bringing the region back to the top. Cela révèle l'ambition des dirigeants locaux de redonner à la région son niveau d'excellence.
He keeps his griefs, sorrows, ambitions and most of his real opinions to himself. Il garde ses douleurs, ses chagrins, ses ambitions et la plupart de ses véritables opinions pour lui-même.
No matter what you desire of life, other people's aims, ambitions and activities constitute vital obstructions along your pathway. Quoi que vous désiriez dans la vie, les objectifs, l'ambition et les activités des autres constituent des obstacles essentiels le long de votre chemin.
Ambition drove him to murder. Son ambition l'a conduit jusqu'au meurtre.
He is full of ambition. Il est plein d'ambition.
His ambition knows no bounds. Son ambition ne connaît pas de limites.
Sony inspires ambition among its employees. Sony donne de l'ambition à ses employés.
There were no bounds to his ambition. Son ambition était sans limites.
He was a man of great ambition. C'était un homme d'une grande ambition.
He has ambition, so he works hard. Il a de l'ambition, alors il travaille dur.
Her ambition is to become an ambassador. Son ambition est de devenir ambassadeur.
His ambition is to be a lawyer. Son ambition est de devenir avocat.
Her ambition is to be a ballet dancer. Son ambition est de devenir ballerine.
He had the ambition to be prime minister. Il nourrissait l'ambition de devenir premier ministre.
He fell a victim to his own ambition. Il a été la victime de sa propre ambition.
He never forgot his ambition to become a great politician. Il n'oublia jamais son ambition de devenir un grand politicien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!