Примеры употребления "across" в английском

<>
He walked across the garden. Il marcha à travers le jardin.
He lives across the river. Il vit de l'autre côté de la rivière.
We drove across the city. Nous roulâmes à travers la ville.
Her house is across the river. Sa maison est de l'autre côté de la rivière.
Clouds sail across the sky. Des nuages naviguent à travers le ciel.
The French are our neighbors across the Channel. Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche.
A cloud passed across the moon. Un nuage passe à travers la lune.
There is a bookstore across from my house. Il y a une librairie de l'autre côté de ma rue.
He made himself heard across the room. Il se fit entendre à travers la pièce.
The rebels made a barricade across the road. Les rebelles ont fait une barricade à travers la route.
I took a trip across Canada last April. J'ai voyagé à travers le Canada en avril dernier.
I saw a white cloud sailing across the sky. J'ai vu un nuage blanc naviguer à travers le ciel.
I'll travel across Europe by bicycle this summer. Je voyagerai à travers l'Europe en vélo, cet été.
We enjoyed a long voyage across the Pacific Ocean. Nous avons profité d'un long voyage à travers l'Océan Pacifique.
A warm, lazy breeze wafts across the flat, endless fields. Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis.
He could swim across the river when he was in his teens. Il était capable de nager à travers la rivière quand il était adolescent.
Sentient beings throughout the Galactic Empire could send telepathic messages across vast distances. Les êtres sensoriels, dans tout l'Empire Galactique, pouvaient envoyer des messages télépathiques à travers de grandes distances.
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. Un Canadien de 19 ans a battu le record du monde le mois dernier pour un aller-retour sans arrêt à la nage à travers la Manche.
Interlinguistics deals with communication across language barriers, and explores how planned languages like Esperanto and Volapük are used in these situations. L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can. Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!