Примеры употребления "Bush" в английском

<>
Переводы: все17 bush4 buisson3 другие переводы10
George Bush went on a vacation with his wife. George Bush est parti en vacances avec sa dame.
A bird in hand is worth two in a bush Un oiseau à la main vaut deux dans un buisson
Mr George Bush is the forty-first president of the United States. George Bush est le 41e président des États-Unis.
After eight years of Bush the election of Obama was, for many, a breath of fresh air. Après huit ans de Bush, l'élection d'Obama était, pour beaucoup, une bouffée d'air frais.
George Bush thought it would be relatively easy to win the hearts and minds of the Iraqis. George Bush pensait qu'il serait assez facile de gagner les cœurs et les esprits des Iraqiens.
Investigate thoroughly the bushes where the enemy may be hiding. Inspectez avec soin les buissons où les ennemis pourraient se cacher.
How can rattlesnakes localise their prey and track it through grass and bushes, after they wound it, if they're fully deaf? Comment le serpent à sonnette peut-il localiser sa proie et la suivre à travers herbes et buissons, après qu'il l'a blessée, s'il est complètement sourd ?
Good wine needs no bush Du bon vin ne nécessite pas d'éloges
Stop beating around the bush. Arrête de tourner autour du pot.
Don't beat about the bush. Ne tourne pas autour du pot.
Don't beat around the bush. Ne tourne pas autour du pot.
Stop beating around the bush and tell me what happened. Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.
A bird in the hand is worth two in the bush. Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
Stop beating around the bush and tell us what you really think. Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
A bird in the hand is better than two in the bush. Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Do not beat around the bush; we have a problem, don't we? Ne tournez-pas autour du pot ; nous avons un problème, n'est-ce pas ?
Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me. Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!