Примеры употребления "zigzag folding rule" в английском

<>
The result was that, for many years, a number of development assistance providers dealt with the dilemma of allaying those concerns while devoting attention to the criminal justice system by folding such assistance into broader programmes labelled as “governance” or “rule of law” work. Для того чтобы снять подобные опасения и в то же время иметь возможность уделять внимание вопросам уголовного правосудия, многие организации, занимавшиеся оказанием помощи в целях развития, многие годы облекали такую помощь в форму более общих программ, условно называемых программами в области " управления " и " верховенства права ".
Take this folding umbrella with you. It might come in handy. Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться.
The queen reigns, but does not rule in England. В Англии королева властвует, но не правит.
In the image to the right, the zigzag of price action produces the highs number_1 and the lows number_2 and traders use these to draw trend lines; hence the channel is born. На рисунке справа зигзагообразное движение цены формирует верхние максимумы number_1 и низкие минимумы number_2, которые трейдеры используют для проецирования трендовых линий; таким образом появляется канал.
As we pulled up alongside the Bear, I noticed in the blister a crewman with a large, folding bellows camera on a tripod. Когда мы приблизились к нему и пошли параллельными курсами, я заметил в кабине члена экипажа с большим складным фотоаппаратом на треноге.
This rule can be read in two different ways. Это правило можно прочитать двумя способами.
Traders can now see this price action — the zigzag of the price action shown on the chart. На этом этапе трейдеры могут наблюдать ценовую динамику. Динамика зигзагообразного направления изображена на графике.
No, it's just that we wanted to, um, buy one of those old folding screens, and our backseat is so small, and you. Мы просто хотели, мм, купить один из тех старых складывающихся экранов, и наше заднее сидение такое маленькое, и вы.
He makes it a rule never to speak ill of others. Он взял за правило никогда не говорить дурно о других.
— displays the price chart as a zigzag line (Alt + 3). — отображать ценовой график в виде ломаной линии (Alt + 3).
Basically, we're folding space in a higher dimension to create an instantaneous link between two distant points. В целом, мы свертываем пространство в большем масштабе, создавая моментальную связь между двумя удаленными точками.
I make it rule never to borrow money. Я взял себе за правило - никогда не занимать денег.
Uh, yesterday, we learned everything about sewing, including how to serge with a rolled hem and use a zigzag stitch. Вчера мы узнавали все о шитье, включая то, как обрабатывать край кантом или используя строчку зигзаг.
Yeah, she nodded off while I was folding her laundry. Да, она заснула, пока я складывала постиранные вещи.
This rule cannot be applied to you. Это правило не может быть применено к вам.
Progress in science – as in any creative discipline – is not a direct march to the answer, but a complex, zigzag path, involving many false starts and blind alleys. Прогресс в области науки, как и в любой творческой дисциплине, не является прямой дорогой к правильному ответу, а сложным, зигзагообразным путем, с многими фальстартами и тупиками.
I know, but when I talked about converting our storage space into a cafe, I was thinking of a folding table and a coffeemaker. Я знаю, но когда я говорил о переделывании нашей галереи в кафе, я думал о раскладном столике и кофеварке.
I make it a rule to get up at six. Возьми за правило вставать в шесть.
Trying to zigzag it to make sure that all of the apartments look at the straight views, instead of into each other. согнутый так, чтобы обеспечить со всех квартир открытый вид, а не вид внутрь друг друга.
Do you know how hard it is to get this much actual folding money in eight hours? Ты знаешь, как это тяжело достать все эти деньги наличными за восемь часов?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!