Примеры употребления "ziegler natta catalyst" в английском

<>
The most obvious catalyst was this morning’s economic data. Самым очевидным катализатором были экономические данные, который были опубликованы сегодня утром.
Lodger by the name of Ziegler found the body. Тело обнаружил жилец по фамилии Циглер.
A break here could be the catalyst for a further sell-off, possibly even towards the pair’s 200day SMA, which price action has remained above since May. Прорыв здесь может стать катализатором для дальнейшей распродажи, возможно даже к 200-дневной SMA пары, ценовое действие которой остаётся выше с мая.
Toby Ziegler, Sam Seaborn, and Joshua Lyman. Тоби Зиглер, Сэм Сиборн и Джошуа Лайман.
If Canadian GDP disappoints then CADJPY may break through its 200day SMA and then horizontal resistance around 92.00, which may in turn be the catalyst for a further sell-off. Если ВВП Канады будут разочаровывающими, то пара CAD/JPY может прорваться через своё 200-дневное SMA и затем горизонтальное сопротивление в районе 92.00, что, в свою очередь, может спровоцировать дополнительную распродажу.
Avoid Ziegler like the plague, please. Пожалуйста, держись от Зиглера подальше.
The FOMC statement today could prove the catalyst for another test near the 1140 (S2) barrier, and if the bears are strong enough to overcome it, I would expect them to set the stage for extensions towards our next support at 1130 (S3). FOMC заявил, что сегодня катализатором может оказаться тест уровня 1140 (S2), и если медведи достаточно сильны, чтобы преодолеть его, я ожидаю, что они заложат основу для движения к нашей следующей поддержке на уровне 1130 (S3).
Befitting the UNHRC's absurd composition, the first person to fill the position, the Swiss sociologist Jean Ziegler, was the co-founder and a recipient of the Muammar al-Qaddafi International Human Rights Prize. В полном соответствии с абсурдным составом СПЧ ООН, первым человеком, который занял этот пост, стал швейцарский социолог Жан Циглер – один из основателей и лауреатов Международной премии в сфере прав человека им. Муаммара Каддафи.
Admittedly, it’s difficult to enumerate a specific fundamental catalyst that could drive the USDCAD lower. Необходимо отметить, что сложно определить какой-то особый фундаментальный катализатор, который мог бы привести пару USDCAD.
At the 9th meeting, on 30 January, general comments were made by the Chairperson, Mr. Bengoa, Mr. Decaux, Mr. Kartashkin, Ms. Quisumbing, Mrs. Warzazi, Mr. Ziegler. На 9-м заседании 30 января с общими замечаниями выступили Председатель, г-н Бенгоа, г-н Деко, г-н Карташкин, г-жа Кисумбинг, г-жа Варзази, г-н Зиглер.
There is no stand-out catalyst behind this turnaround. Нет явного катализатора для такого разворота.
At the 16th meeting, on 15 August, general comments were made by the Chairperson, Mr. Bengoa, Mr. Burney, Mr. Kartashkin, Mr. Ziegler and Ms. Zulficar. На 16-м заседании 15 августа с общими замечаниями выступили Председатель, г-н Бенгоа, г-н Бурней, г-н Зиглер, г-жа Зульфикар и г-н Карташкин.
A catalyst for a weaker yen will be perceptions that the Eurozone sovereign debt problem is manageable. Катализатором слабости иены может стать снижение рисков, связанных с европейским долговым кризисом.
Mr. Jean Ziegler (Special Rapporteur on the right to food); Ms. Gabriela Rodríguez Pizarro (Special Rapporteur on the human rights of migrants); and Mr. Robert Goldman (Independent Expert on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism) Г-н Жан Зиглер (Специальный докладчик по вопросу о праве на питание); г-жа Габриэла Родригес Писарро (Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантах); и г-н Роберт Голдман (Независимый эксперт по вопросу о защите прав человека в условиях борьбы с терроризмом)
A negative UK CPI rate could be the catalyst for such a breach. Отрицательные темпы CPI Великобритании могут быть катализатором для такого нарушения.
The invited experts were: Jean Ziegler, Special Rapporteur on the right to food; Emmanuel Decaux, Special Rapporteur of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights on the universal implementation of international human rights treaties; Doudou Diène, Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Были приглашены следующие эксперты: Специальный докладчик по вопросу о праве на питание Жан Зиглер; Специальный докладчик Подкомиссии по поощрению и защите прав человека по вопросу об универсальном осуществлении международных договоров по правам человека Эммануэль Деко и Специальный докладчик по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации и ксенофобии и связанной с ними нетерпимости Дуду Дьен.
This week, the attributed catalyst for the move is a weekend YouGov poll that showed a majority of likely voters supported Scottish Independence ahead of next Thursday’s referendum. На этой неделе катализатором движения являются итоги опросов общественного мнения YouGov в эти выходные, согласно которым большинство людей готовы отдать свой голос «за» независимость Шотландии накануне референдума в следующий четверг.
Mr. Ziegler (Special Rapporteur on the right to food), responding to the representatives of the Sudan and Belgium on the subject of globalization, said that neo-liberalism maintained that total freedom of trade would lead to maximum profit and an increase in wealth, which would result in a “trickle-down” effect, or voluntary redistribution of wealth. Г-н Зиглер (Специальный докладчик по вопросу о праве на питание), отвечая на поднятые представителями Судана и Бельгии вопросы в отношении глобализации, говорит, что, согласно концепции неолиберализма, полная свобода торговли приведет к получению максимальной прибыли и увеличению объема богатства, следствием чего станет эффект «просачивания благ сверху вниз» или добровольное перераспределение богатства.
The catalyst for such a rally may be the release of the Canadian CPI data on Thursday. Катализатором такого ралли может послужить выход данных ИПЦ Канады в четверг.
Mr. De Schutter started his tenure on 1 May 2008, succeeding Jean Ziegler, who had held the mandate for more than six years. Г-н де Шуттер приступил к своим обязанностям 1 мая 2008 года, сменив на этом посту г-на Жана Зиглера, который выполнял этот мандат на протяжении более шести лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!