Примеры употребления "zeroed in" в английском

<>
And when I went out to meet the press, they zeroed in, said, "Why are you wearing that snake pin?" И когда я вышла к журналистам, они нацелились на неё: "Почему это у вас змеиная брошь?"
Meanwhile, Craig’s case in Omaha advanced against the broader Jabber Zeus gang. The FBI and the Justice Department had zeroed in on an area in eastern Ukraine around the city of Donetsk, where several of the Jabber Zeus leaders seemed to live. Alexey Bron, known online as “thehead,” specialized in moving the gang’s money around the world. Между тем, дело Крейга в Омахе продвинулось, и агенты вышли на более масштабную банду, использовавшую вредоносную программу Jabber Zeus. ФБР и Министерство юстиции нацелились на территорию на востоке Украины в районе Донецка, где, судя по всему, жили несколько руководителей преступной группировки Jabber Zeus. Алексей Брон, известный в интернете как thehead («главарь»), специализировался на переводе денег группировки по всему миру.
Fighters allied with the U.S. and Russia, long on opposing sides in the Syrian civil war, are both zeroing in on Islamic State’s center of gravity. Поддерживаемые США и Россией боевики, которые давно уже находятся по разные стороны в сирийской гражданской войне, нацелились на центр притяжения «Исламского государства».
In a city of eight million people, you zeroed in on my test subjects by chance? В городе с населением в восемь миллионов, вы вышли на моих испытуемых случайно?
The regulator zeroed in on a benchmark known as the CME/EMTA rate for the exchange of rubles and U.S. dollars. Комиссия сосредоточила свое внимание на таком показателе, как ставка-ориентир российского рубля к доллару CME/EMTA.
Now that the investigators had zeroed in on Bogachev, a grand jury could finally indict him as the mastermind behind GameOver Zeus. Теперь, когда следователи сосредоточили свое внимание на Богачеве, присяжные могли бы, наконец, обвинить его в том, что он был закулисным организатором и руководителем сети распространения GameOver Zeus.
During his meeting with the pope last year in the Vatican, Putin zeroed in on the plight of the suffering Middle East Christians, and supported the reconciliation of the Western and Eastern branches of Christianity. Во время своей встречи с Папой в Ватикане в прошлом году Путин упомянул о страданиях христиан на Ближнем Востоке, а также поддержал идею примирения западного и восточного ответвлений христианства.
The about-face by U.S. defense officials follows a wave of criticism from lawmakers and human rights advocates, who zeroed in on Rosoboronexport supplying weapons to the Syrian government as it waged a bloody civil war. Столь резкий разворот американского военного ведомства на 180 градусов произошел вслед за волной критики со стороны законодателей и правозащитников, которые указывают на то, что Рособоронэкспорт поставляет оружие сирийскому правительству, которое ведет кровавую гражданскую войну.
Uh, the bank account zeroed out a few days ago. Банковский счет обнулился несколько дней назад.
Yesterday ethan's power core Almost zeroed out. Вчера питание Итана было почти на нуле.
Yes, Mrs. Grayson, I know, but that account needs to be zeroed out. Да, миссис Грэйсон, я знаю, надо аннулировать этот счёт.
A zero, as in, your account has been zeroed out. Ноль, иными словами, на твоем счете ноль долларов.
It says I'm zeroed out. Он говорит, что я на нуле.
In the third step, the first instance the filtered and zeroed steering wheel angle data reaches-5 degrees (when the initial steering input is counter clockwise) or + 5 degrees (when the initial steering input is clockwise) after the end of the zeroing range is identified. На третьем этапе первый момент времени, когда зарегистрированный и выставленный на ноль угол поворота рулевого колеса достигает-5°(если начальное усилие, прилагаемое к рулевому колесу, направлено против часовой стрелки) или + 5°(если начальное усилие, прилагаемое к рулевому колесу, направлено по часовой стрелке) после определения конца " нулевого " диапазона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!