Примеры употребления "yiddish" в английском

<>
Переводы: все10 идиш8 другие переводы2
Under Swedish law, five official minority languages – Finnish, Sami, Romani, Yiddish and Meankieli – are legally protected. Шведский закон признает пять официальных, юридически защищенных языков меньшинств — финский, саамский, цыганский, идиш и меянкиели (диалект финского языка, на котором говорят на севере Швеции, — прим. перев.).
Putin was former KGB, which if you pronounce as one word in Yiddish, sounds a bit like “murder.” Путин служил в КГБ, а если это сокращение произнести как одно слово на идише, оно будет немного похоже на слово «убийство».
It was said of Prime Minister Levi Eshkol that he spoke seven languages, all of them in Yiddish. О премьер-министре Леви Эшколе говорили, что он знает семь языков, и все из них на идише.
In Lithuania, the WJC sponsors a center that is working to revive Yiddish, the language that Eastern European Jews spoke for 800 years. В Литве ВЕК спонсирует центр, которые занят возрождением идиша – языка, на котором восточноевропейские евреи говорили в течение 800 лет.
Also, fiction and scientific books are published in Russian, Ukrainian, Bulgarian, Gagauz and Yiddish, and training and information literature is published in English, French, Spanish, German and other languages. Кроме того, художественная и научная литература публикуются на русском, украинском, болгарском и гагаузском языках и идише, а учебная и информационная литература издаются на английском, французском, испанском, немецком и других языках.
But in a serious sense, you might argue that Yiddish was, as it were, you travelled light, all of us, our ancestors travelled light, because their property would be taken. Но если серьёзно, можно сказать, что Идиш, так сказать, это когда ты путешествуешь налегке, все мы, наши предки путешествовали налегке, потому что их лишили всей собственности.
It will be organised under the Institute for Dialectology, Onomastics and Folklore Research, a government agency, and enable new and expanded investments in Swedish, Swedish sign language, Sweden's recognised minority languages of Finnish, Meänkieli, Romany Chib and Yiddish. Под руководством научно-исследовательского института по вопросам диалектологии, ономатологии и народного творчества, являющегося государственным учреждением, будут созданы и внедрены новые и более широкие формы финансирования развития шведского языка, шведского языка жестов, признаваемых в Швеции языков меньшинств: финского, мянкиели, цыганского языка " чиб " и идиш.
Article 4 of the Law “provides for the use of the Ukrainian, Russian, Bulgarian, Hebrew, Yiddish, and Gypsy languages, [and] of the languages of other ethnic groups inhabiting the country, with a view to meeting their national and cultural needs”; В статье 4 этого закона " предусматривается использование украинского, русского, болгарского языков, иврита, идиша и цыганского языка, а также языков других этнических групп, населяющих страну, с целью удовлетворения их национальных и культурных потребностей ";
Howard loves the Yiddish expression "To a worm in horseradish, the world is horseradish." Говард любит еврейскую поговорку "для червяка, живущего в хрене, весь мир - это хрен".
According to 1897 census data, 924 Jews lived in Erevan province and professed Judaism; 799 of them spoke Yiddish and 125 Russian. По данным переписи населения 1897 года, в Ереванской губернии проживало 924 еврея, исповедывающих иудаизм, из которых 799 говорили на иврите, а 125- на русском.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!