Примеры употребления "yearly" в английском с переводом "ежегодно"

<>
Yearly posts on December 31. Ежегодно — разноска 31 декабря.
Yearly posts an amount on December 31. Ежегодно — разноска суммы 31-го декабря.
Not weekly, monthly or yearly, but daily. Не еженедельно, ежемесячно или ежегодно, а ежедневно.
Yearly – The EU sales list report is generated annually. Ежегодно — отчет ЕС по НДС создается ежегодно.
The show has become a yearly fixture dating back to 2001. Традиция ежегодно проводить прямую линию с президентом появилась в 2001 году.
In particular, a yearly institutional CD-ROM will be produced, including general information, project descriptions and selected publications. В частности, ежегодно будет производиться институциональный КД-ПЗУ, включая общую информацию, описания проектов и избранные публикации.
Monthly, quarterly and yearly bulletins reflecting the current environment status are published and a “Green Book” is issued annually. Ежемесячно, ежеквартально и ежегодно публикуются бюллетени, содержащие информацию о нынешнем состоянии окружающей среды, и на ежегодной основе издается " Зеленая книга ".
The Ministry of Health holds a yearly seminar for women on women-related issues, and specifically on sexual harassment issues. Министерство здравоохранения ежегодно проводит семинар для женщин по проблема, их касающимся, и, в частности.
Yearly – The invoice date of forecasts is set to the end of the current year, according to the project date. Ежегодно - дата накладной прогнозов задается равной дате конца текущего года, соответствующего дате проекта.
Yearly posts the total amount of the depreciation calculated for the fiscal year on the last date of the fiscal year. Ежегодно – общая сумма амортизации, рассчитанная для финансового года, разносится как единая сумма в последний день финансового года.
In accordance with the decree, the State Statistics Committee prepares and publishes a yearly report entitled “Women and men in Azerbaijan”. В соответствии с Указом Государственный Комитет по Статистике ежегодно подготавливает и публикует отчет " Женщины и мужчины в Азербайджане ".
The filter's nominal value must be checked for accuracy at least yearly using a reference traceable to a national or international standard. Номинальная характеристика фильтра должна проверяться на предмет точности по крайней мере ежегодно с использованием эталонной системы измерений в соответствии с национальным или международным стандартом.
The interval, such as monthly, quarterly, or yearly, that is used to determine whether the available budget balance is sufficient to cover transactions. Интервал, например ежемесячно, ежеквартально или ежегодно, по которому определяется, достаточно ли велико доступное сальдо бюджета для покрытия проводок.
UNCITRAL prepares yearly a Bibliography of recent writings related to the work of UNCITRAL, available on UNCITRAL's website at http://www.uncitral.org/. ЮНСИТРАЛ ежегодно готовит " Библиографию последних работ, касающихся деятельности ЮНСИТРАЛ ", с которой можно ознакомиться на веб-сайте ЮНСИТРАЛ:.
Ecclestone told Kommersant last week that Russia will pay a yearly fee of about $40 million for the right to hold a Grand Prix race. В интервью газете «Коммерсант», данном на прошлой неделе, Экклстоун подчеркнул, что Россия будет ежегодно платить 40 миллионов долларов за право проведения в стране этапа Гран-при.
The use of chain-indexes (i.e. yearly changing base year) is probably preferable, since they better take into account changes in input- and output-structures. Использование цепных индексов (например, с ежегодно меняющейся базой) выглядит более предпочтительным, поскольку это позволяет лучше учитывать изменения в структуре затрат и выпуска.
Yearly posts the total amount of the depreciation that is calculated for the fiscal year as one amount on the last day of the fiscal year. Ежегодно — разноска общей суммы амортизации, рассчитанной для финансового года как единая сумма в последний день финансового года.
The Ministry of Defence reports regularly on defence expenditure and submits accurate data and information to the United Nations Register of Conventional Arms on a yearly basis. Министерство обороны регулярно сообщает о военных расходах и ежегодно представляет достоверные данные и информацию для включения в Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
He also proposed deleting the words “yearly or” and “other” in square brackets, thus allowing the Secretariat to determine at what point relevant developments warranted preparation of a report. Он также предлагает исключить слова " ежегодно или ", стоящие в квадрат-ных скобках, что позволит Секретариату определять, когда следует готовить тот или иной доклад с учетом соответствующих изменений.
Our storage plans are billed on a monthly or yearly basis, and set to automatically renew the subscription at the end of each billing period and charge your payment method. Плата за использование каждого плана взимается с момента приобретения подписки ежемесячно или ежегодно. При этом в конце расчетного периода подписка автоматически продлевается, а необходимая сумма списывается в соответствии с выбранным способом оплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!