Примеры употребления "yasser arafat" в английском с переводом "ясир арафат"

<>
Переводы: все88 ясир арафат84 другие переводы4
Yasser Arafat may be dead, but his Machiavellian strategies linger. Ясир Арафат, может, и умер, но его макиавеллистические стратегии живы.
Maduro himself invoked the rumor that the Israelis poisoned former Palestinian President Yasser Arafat. Мадуро лично ссылался на слухи о том, что израильтяне отравили бывшего президента Палестины Ясира Арафата.
President Clinton announced the accord; Israeli Prime Minister Ehud Barak and PLO Chairman Yasser Arafat signed nothing. Президент Клинтон объявил о согласии, премьер-министр Израиля Эхуд Барак и Председатель ОСП Ясир Арафат ничего не подписали.
Local Fatah officials want support from their leader, Yasser Arafat, to take firm control of the territory. Местным властям из рядов "Фатах" необходима поддержка их лидера Ясира Арафата для установления жесткого контроля над территорией.
Yasser Arafat and Ehud Barak came close to doing so at Camp David almost eight years ago. Ясир Арафат и Эхуд Барак близко подошли к этому решению в Кэмп-Дэвиде восемь лет назад.
His statement was also replete with falsehoods and misrepresentations of the facts, particularly with regard to President Yasser Arafat. Его заявление изобиловало также лживыми утверждениями и искажением фактов, в частности в отношении президента Ясира Арафата.
On 11 November, the General Assembly had held a special meeting of tribute to the late President Yasser Arafat. 11 ноября Генеральная Ассамблея провела специальное заседание, посвященное памяти покойного Главы Палестинской администрации Ясира Арафата.
The hope that Yasser Arafat might become a Palestinian Nelson Mandela inspired even Israelis skeptical about the Oslo process. Надежда, что Ясир Арафат мог бы стать палестинским Нельсоном Манделой, воодушевляла даже израильтян, скептически настроенных в отношении процесса в Осло.
When former US president Bill Clinton tried to set up the second Camp David summit, Palestinian leader Yasser Arafat hesitated. Когда прежний американский президент Билл Клинтон попытался устроить вторую кэмп-дэвидскую встречу на высшем уровне, палестинский лидер Ясир Арафат колебался.
Peres began to play down the Nobel Peace Prize that he had shared with Yasser Arafat and Rabin after Oslo. Перес начал публично преуменьшать значение Нобелевской премии мира, которую он получил вместе с Ясиром Арафатом и Рабином после Осло.
After all, more than 100 countries already recognized Palestine after Yasser Arafat declared the establishment of a state on November 15, 1988. В конце концов, более 100 стран уже признали Палестину после того, как Ясир Арафат провозгласил создание государства 15 ноября 1988 года.
It was Yasser Arafat, through the Palestinian Liberation Organization (PLO) he founded, that gave them a sense of identity as a people. Именно Ясир Арафат и Палестинская Освободительная Организация (ПОО), которую он основал, дали им чувство идентичности как народа.
Yasser Arafat will not be more inclined than he was to compromise or to promise an end to the decades-old conflict. Ясир Арафат не будет склонен более, чем он был, к тому, чтобы пойти на компромисс или пообещать окончание многолетнего конфликта.
True, Yasser Arafat was not a model democrat, but his charisma and political acumen were crucial for holding all the Palestinian factions together. Ясир Арафат хоть и не был примерным демократом, но его харизма и политическая проницательность были ключевым связующим звеном политических партий в Палестине.
The last failure occurred when the 1993 Oslo Accords between Israel and the PLO set up the autonomous Palestinian Authority under Yasser Arafat. Последняя неудачная попытка имела место, когда по заключенным в 1993 году в Осло соглашениям между Израилем и ООП была организована Палестинская автономия под руководством Ясира Арафата.
Since then, however, Belgian politicians have grumbled as cases have piled up against leaders such as Ariel Sharon, Yasser Arafat and Fidel Castro. Однако с тех пор бельгийские политики уже выразили свое недовольство, поскольку папки с материалами дел против Ариеля Шарона, Ясира Арафата и Фиделя Кастро сильно выросли.
On the Palestinian side, the current intifada created a Young Guard that despises the Old Guard, represented by Yasser Arafat and the Palestinian Authority. С палестинской стороны, нынешняя интифада создала молодую гвардию, которая презирает старую гвардию, представляемую Ясиром Арафатом и палестинскими властями.
Late yesterday, Israeli helicopter gunships targeted the official compound of President Yasser Arafat in Ramallah, firing two missiles at a building in the compound. Вчера поздно вечером израильские боевые вертолеты обстреляли официальную резиденцию президента Ясира Арафата в Рамаллахе, выпустив две ракеты по одному из зданий комплекса.
According to a series of agreements signed over the years within this framework, a Palestinian Authority, with Yasser Arafat as its head, was established. В соответствии с рядом подписанных в течение одного года после принятия данной схемы документов была установлена Палестинская Автономия во главе с Ясиром Арафатом.
Mr. Iyyad was a lieutenant colonel and high-ranking member of Force 17, an elite security unit specifically assigned the task of protecting Yasser Arafat. Г-н Ияад был подполковником и высокопоставленным сотрудником " Форс 17 "- элитного подразделения сил безопасности, которому была поручена особая задача по охране Ясира Арафата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!