Примеры употребления "wu-tang clan" в английском

<>
The drama series on CBS about the Ewing clan and other characters in their orbit aired from April 1978 to May 1991. Драматический сериал канала CBS о клане Юингов и других персонажах в его окружении шел в эфире с апреля 1978 по май 1991 года.
It's no wonder that Chinese scholars sometimes refer to today's China era as the new Tang Dynasty. Неудивительно, что китайские ученые иногда называют эру современного Китая новой Династией Тан.
No matter the current hiatus, should the Trumps ultimately seek to resume their dealings with the Agalarov clan, they will find a partner eager to collaborate. Несмотря на временное прекращение деловых связей, отец и сын Трампы, если они, в конечном счете, попытаются возобновить свои отношения с кланом Агаларовых, найдут партнера, готового к взаимному сотрудничеству.
There are families today near Xian, in what was the heartland of the Tang Dynasty Empire, with two-acre dry wheat farms and a single goat. Например, в сегодняшнем мире есть семьи около города Сиань - в самом сердце империи династии Тан - имеющие два акра сухой земли для выращивания пшеницы и одного козла.
In ways far more damaging than Sanders’ fringe activism, distinguished members of the Clinton political clan benefited from relations with the KGB. Впрочем, связи между КГБ и некоторыми видными членами политического клана Клинтонов выглядят намного опаснее маргинального активизма Сандерса.
As in the Tang Dynasty, arts and culture were at center stage, reflecting the country's economic prowess and political might. Как и в Династии Тан, искусство и культура были в центре внимания, отражая экономическое мастерство и политическое могущество страны.
Advised by Jeffrey Sachs and his Harvard clan, his team decided that the highest priority was to privatize the old state-owned economy. Его команда, руководствовавшаяся советами Джеффри Сакса (Jeffrey Sachs) и его коллег из Гарварда, решила, что в первую очередь необходимо приватизировать контролируемую государством экономику.
the Tang dynasty (618-907), often thought of as China's golden age, when it was truly the "middle kingdom" at the center of the universe. династия Тан (618-907 гг.), которую часто называют Золотым Веком Китая, когда он на самом деле был "срединным царством" в центре вселенной.
But the splintered Syrian opposition does not want Assad, whose family-run government is a minority clan, to be part of the talks. Однако раздробленная сирийская оппозиция не хочет вести переговоры с Асадом, чье правительство включает в себя представителей религиозного меньшинства.
The last emperor of the Tang Dynasty proclaimed seven era names in fourteen years, as he sought in vain to "re-brand" his reign and avoid his regime's demise. Последний император династии Тан дал имена семи периодам времени в течение четырнадцати лет в тщетной попытке "переименовать" период свого правления и избежать падения своего режима.
The basic productive unit of society remains the clan, not the individual. Основной производительной единицей общества все еще остается клан, а не отдельный человек.
Assistant Manager Tang? Ассистент менеджера Тэнг?
Some games use group competitions like clan wars. В некоторых играх используются групповые состязания, например, войны кланов.
After Danny got into a physical altercation with Archie Yates, Principal Tang convinced the board not to expel him, on the condition he attend school-sponsored therapy. После того, как Дэнни участвовал в драке с Арчи Йейтсом, директор Тан убедил совет не исключать его при условии, что он пройдет школьную терапию.
Of course, nobody likes to refer to "tribalism" or "clan" conflict, but these elements of identity often play a key role in determining people's willingness to take to the streets. Конечно, никому не нравится говорить о "межплеменной вражде" или конфликте между "кланами", но эти черты отличия очень часто играют основную роль в определении желания людей выйти на улицу.
Entrepreneur and aesthete Sir David Tang and his old school chum, Johnson Chang, have a view. Делец и эстет сэр Дэвид Тэнг и его старый приятель Джонстон Ченг, имеют свою точку зрения.
a $25,000 fine (a huge sum here) based on allegations that we had damaged the reputation of the Mika Armenia Company, controlled by the so-called Karabakh clan that helps rule Armenia. штраф в $25000 (здесь это огромная сумма), основанный на заявлениях о том, что мы запятнали репутацию Компании Мика Армения, которой руководил так называемый клан Карабах, помогающий управлять Арменией.
Lao Guan Dai was the most important Daoist Temple in Tang Dynasty China. Лао Гуань Дай был самым важным даосским храмом в китайской династии Тан.
He insists that if the head of the boy scouts or the city's clan leaders asked him to disband the training camp, he would do so. Он утверждает, что, если бы руководитель бойскаутов или городские клановые лидеры попросили его закрыть тренировочный лагерь, он бы сделал это.
Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!