Примеры употребления "world's leading" в английском с переводом на русский

<>
Bermuda is one of the world's leading offshore financial and business centres and the third largest insurance market. Бермудские острова представляют собой один из ведущих в мире офшорных финансово-деловых центров и третий по величине страховой рынок.
Outwardly, Iran has often been relatively cautious, but, at the covert level, it has been the world's leading sponsor of terror. Внешне Иран часто вел себя сравнительно осторожно, но в тайне он является ведущим в мире спонсором терроризма.
The US has almost totally backed away from the global fight against pollution, and, through uncontrolled growth, solidifies its position as the world's leading polluter. США почти полностью отказались от участия в глобальной борьбе с загрязнением окружающей среды и за счет неконтролируемого роста укрепляют свое положение как ведущий в мире загрязнитель.
Asia was one of the world's leading providers of international transport and logistics services; however, Asian LDCs and landlocked countries still needed UNCTAD to provide capacity-building and technical assistance in order to draw the benefits from these positive trends. Азия является одним из ведущих в мире поставщиков международных транспортных и логистических услуг; вместе с тем азиатские НРС и страны, не имеющие выхода к морю, все еще нуждаются в помощи ЮНКТАД в области укрепления потенциала и в технической помощи для получения выгод от этих позитивных тенденций.
Blind guy, world's leading expert in superconductivity. Слепой парень, главный эксперт в мире по сверхпроводимости.
Technical Analysis from the World's Leading Provider Прогнозы и технический анализ от Trading Central
Many of the world's leading scientists signed, too. Подписали его также многие ведущие ученые мира.
Prime Minister Manmohan Singh is one of the world's leading development economists. Премьер-министр - Манмохан Синг - один из ведущих экономистов по развитию в мире.
In 2007, China surpassed the US as the world's leading CO2 emitter. В 2007 году Китай обогнал США и стал лидером по выбросам CO2.
Economic fragility among the world's leading economies is the biggest stumbling block. Неустойчивость экономического положения ведущих стран мира является главным камнем преткновения.
Respiratory disease is the world's leading killer, and it is on the rise. Респираторные заболевания – это основной мировой убийца, и они прогрессируют.
In the early '70s, he was one of the world's leading weapons designers. В начале семидесятых он был одним из ведущих конструкторов оружия в мире.
And I gathered together, honestly, the world's leading experts in every possible way. Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях.
I provide billing, directory services, credit checks for 53 of the world's leading telephone companies. Я предоставляю биллинг, справочные службы, проверку кредитоспособности для 53 ведущих мировых телефонных компаний.
The world's leading scholar in artificial intelligence once described people as machines made of meat. Один из ведущих мировых ученых в области искусственного интеллекта однажды описал людей как машин, сделанных из мяса.
Months of emergency action by the world's leading central banks prevented financial markets from crashing. Месяцы чрезвычайных мер со стороны ведущих центральных банков мира предотвратили крах финансовых рынков.
In a recent Pew Poll, 44% of US respondents named China as "the world's leading economic power." По данным недавнего социологического опросаPewPoll, 44% американских респондентов назвали Китай "ведущей экономической силой в мире".
The US ranked seventeenth from the top, a not-so-glorious position for the world's leading power. США находятся на семнадцатом месте, что не делает чести мировому лидеру.
This process, called "carbon capture and disposal," is being pursued by some of the world's leading engineers. Совершенствованием этого процесса занимаются ведущие инженеры мира.
To be sure, the US remains the world's leading destination for FDI, accounting for 15% of global flows. Надо отметить, что США по-прежнему занимают лидирующую позицию по привлечению ПИИ, на долю которых приходится 15% глобальных потоков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!