Примеры употребления "world trade" в английском с переводом "мировая торговля"

<>
World trade is highly imbalanced. Мировая торговля крайне разбалансирована.
The Stealth Threat to World Trade Скрытая угроза мировой торговле
The share of world trade began to increase. Доля Латинской Америки в мировой торговле начала увеличиваться.
Blockages to world trade jeopardize global economic development. Блокады мировой торговли подвергают опасности глобальное экономическое развитие.
Threats to world trade come in many guises. Угрозы для мировой торговли многолики.
the subsidies distort world trade and are therefore prohibited. субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
We also know that Trump’s victory jeopardizes world trade. Мы также знаем, что победа Трампа ставит под опасность мировую торговлю.
The other engine of world trade has been global supply chains. Другим мотором мировой торговли являлись глобальные цепочки поставок.
World trade growth would be slowing down, even without Trump in office. Темпы роста мировой торговли замедлились бы в любом случае, независимо от Трамп.
Increased world trade can be an important part of that alliance-building process. Увеличенная мировая торговля может быть важной частью этого процесса построения союза.
Latin America’s share of world trade collapsed in the three decades after 1950. В течение тридцати лет, начиная с 1950 года, Латинская Америка полностью лишилась своей доли в мировой торговле.
On the one hand, world trade is growing, and so are Latin America's exports. С одной стороны, мировая торговля растет, а вместе с ней растет и латиноамериканский экспорт.
Together, the G3 economies account for 40% of world trade and 45% of global GDP. На долю этой экономической «Большой тройки» (G3) приходится 40% мировой торговли и 45% мирового ВВП.
Apart from environmental considerations, there are other important benefits of expanding world trade in biofuels. Помимо экологической позиции, есть и другие не менее важные выгоды от расширения мировой торговли биотопливом.
Consider China, which accounts for the largest share by far of world trade among emerging economies. Рассмотрим Китай, до сих пор занимающий крупнейшую долю в мировой торговле среди стран с развивающимися рынками.
Country after country turned inward; by 1933, world trade collapsed to one-third its 1929 level. Одна за другой страны уходили в изоляцию; к 1933 году объёмы мировой торговли рухнули до одной трети от уровня 1929 года.
The first is that there is no mechanism linking world trade rules to exchange-rate movements. Первая заключается в том, что сейчас не существует механизма, связывающего правила мировой торговли с изменениями валютного курса.
World growth slowed dramatically (except in East Asia) and the growth of world trade was halved. Резко замедлился мировой экономический рост (за исключением стран Восточной Азии), а рост мировой торговли сократился вдвое.
those that are landlocked in the center of poor regions, and therefore cut off from world trade; страны, заключенные в центре бедных регионов и поэтому отсеченные от мировой торговли;
Moreover, because commodities account for a large share of world trade, rising prices boosted its total value. Кроме того, поскольку на долю сырья приходится значительная часть мировой торговли, рост цен привёл к увеличению её общих оборотов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!