Примеры употребления "working towards" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все261 работать для46 работа для7 другие переводы208
Just working towards that common goal. Всего лишь работаю на общую цель.
We shall continue working towards this objective.” 28 Мы будем работать в интересах достижения этой цели» 28.
We are still, however, working towards a common goal. Однако, мы по прежнему работаем над достижением общей цели.
But, in working towards recovery, Japan has a great advantage. Однако в деятельности по восстановлению у Японии есть значительное преимущество.
We are, therefore, fully committed to working towards this objective. Вот почему мы в полной мере привержены работе в русле этой цели.
This shift began in 2007 is working towards completion by 2013. Такой переход, начавшийся в 2007 году, планируется завершить к 2013 году.
Japan's Accounting Standards Board, too, is currently working towards convergence with IFRS. Совет по бухгалтерским стандартам Японии также проводит в настоящее время работу по сближению с МФСО.
What's important is that we're together, working towards a single goal - survival. Главное то, что мы остаемся вместе, решая единую задачу - выжить.
The ESIS Database Administrator has been working towards ESIS operationalization, scheduled for completion in 2001. Администратор базы данных ЭСИС ведет работу по вводу ЭСИС в эксплуатацию, которую планируется завершить в 2001 году.
I'll show you where we are at the moment in working towards that concept. Я покажу вам, где мы сейчас находимся в работе над этой идеей.
We believe that the current Transitional National Government in Somalia is working towards this objective. Мы считаем, что нынешнее Переходное национальное правительство в Сомали движется в направлении этой цели.
They've got their hands in companies, medical trials, experiments, all working towards one thing. Они запустили свои руки в компании, медицинские исследования, эксперименты, направленные лишь на одно.
Accordingly, the Government also faces the challenge of working towards increased and better interinstitutional coordination. Следовательно, государство также сталкивается с задачей работы в рамках большей или меньшей межведомственной координации.
Assisting with basic infrastructure, curriculum development, where appropriate, and teacher training, working towards an integrated gender perspective; оказания помощи в создании основной инфраструктуры, разработки учебных программ, где это необходимо, и профессиональной подготовки учителей, учитывая при этом интеграцию гендерной проблематики;
Our heads of Government have pledged their support, and our delegations are working towards fulfilling that commitment. Главы наших государств заверили в своей поддержке этого дела, и наши делегации упорно стараются выполнить это обязательство.
The emerging countries are doing nothing more blameworthy than working towards their place as equals alongside advanced countries. Появляющиеся на международном рынке страны не делают ничего, что заслуживало бы порицания, они просто стараются занять свои места наравне с развитыми странами.
India is steadfastly committed to achieving the Millennium Development Goals, and we are steadily working towards that objective. Индия твердо привержена делу достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и мы уверенно продвигаемся вперед на этом направлении.
And we're working towards megawatt-scale machines that fly at 2000 feet and generate tons of clean electricity. И мы работаем в направлении установок масштаба мегаватт, которые бы летали на высоте порядка 600 метров и производили бы много чистой электроэнергии.
It emphasizes that working towards a positive outcome is a collective responsibility of all the parties in the conflict. Он подчеркивает, что усилия, направленные на достижение позитивного результата, являются коллективной ответственностью всех сторон в конфликте.
Since 2001, MSD has been working towards reform of social assistance, referred to as the Future Directions (FD) project. Начиная с 2001 года министерство социального развития проводит работу по осуществлению реформы системы социальной помощи, называемой проектом будущих направлений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!