Примеры употребления "working paper" в английском с переводом "рабочий документ"

<>
Переводы: все736 рабочий документ709 другие переводы27
Working paper submitted by the Non-Aligned Movement; рабочий документ, представленный Движением неприсоединения;
The Committee took note of Working Paper No. 2. Комитет принимает к сведению Рабочий документ № 2.
He added that pertinent working paper was publicly available. Он добавил, что соответствующий рабочий документ имеется в открытом доступе.
Taking note of the working paper submitted by Mr. Emmanuel Decaux, принимая к сведению рабочий документ, представленный г-ном Эммануэлем Деко,
The Convenor presented working paper No. 34, the Working Group report. Руководитель представил рабочий документ № 34, представляющий собой доклад Рабочей группы.
Expanded working paper by Ms. Motoc on human rights and bioethics. расширенный рабочий документ г-жи Моток по вопросу о правах человека и биоэтике.
Working paper by the Chairman of the Preparatory Committee: Draft provisional agenda; рабочий документ Председателя Подготовительного комитета: проект предварительной повестки дня;
Based on the intersessional informal consultations, the Chairman submitted a working paper. Основываясь на результатах консультаций, проведенных в межсессионный период, Председатель представил рабочий документ.
Taking note also of the expanded working paper submitted by Ms. Antoanella-Iulia Motoc, принимая к сведению также дополнительный рабочий документ, представленный г-жой Антоанеллой-Юлией Моток,
He drew attention to the working paper on export controls submitted by his Government. Выступающий обращает внимание аудитории на рабочий документ по вопросам экспортного контроля, представленный правительством его страны.
Further information concerning Gibraltar's military installations can be found in the 2005 working paper. Дополнительную информацию о военных объектах Гибралтара можно найти в рабочем документе за 2005 год.
The amended text of the working paper is contained in annex IV to the present report. Текст рабочего документа с внесенными поправками изложен в приложении IV к настоящему докладу.
My delegation shares the concerns forcefully stressed by your delegation in your working paper, Mr. President. Г-н Председатель, моя делегация разделяет обеспокоенность, столь решительно выраженную Вашей делегацией в представленном ею рабочем документе.
The most recent information available on total receipts and payments is contained in the 2000 working paper. Последняя информация об общих суммах поступлений и платежей содержится в рабочем документе за 2000 год.
Mr. Alfonso Martínez introduced the item by presenting his working paper on indigenous peoples and conflict resolution. Г-н Альфонсо Мартинес открыл рассмотрение этого пункта, представив свой рабочий документ по вопросу о коренных народах и урегулировании конфликтов.
In addition, his working paper proposed a large number of possible implementation procedures for the draft standards. Кроме того, в его рабочем документе предлагается большое число возможных процедур обеспечения соблюдения изложенных в проекте стандартов.
The Chairman drew attention to the working paper prepared by the Secretariat and to the draft resolution. Председатель привлекает внимание к подготовленному Секретариатом рабочему документу и к проекту резолюции по рассматриваемому вопросу.
The Working Group expressed appreciation to Mr. Alfonso Martínez for his working paper on the principal theme. Рабочая группа выразила г-ну Альфонсу Мартинесу признательность за его рабочий документ по основной теме.
A summary of the main points in the draft Commonwealth Act is contained in the 2001 working paper. Резюме основных вопросов проекта закона о содружестве содержится в Рабочем документе 2001 года.
28 Anker and others, Gender-based occupational segregation in the 1990s, International Labour Organization Working Paper No. 16. 28 Anker and others, Gender-based occupational segregation in the 1990s, Рабочий документ № 16 Международной организации труда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!