Примеры употребления "work days" в английском

<>
Enter the estimated number of work days that are required to complete the task. Введите расчетное количество рабочих дней, необходимых для выполнения задачи.
In manufacturing, more productive work days per year and use of machinery for longer hours each day В промышленном производстве- увеличение числа рабочих дней в году и более длительное использование машинного оборудования в течение дня;
This situation may be compounded by longer work days, flexitime, the deregulation of labour guarantees and rights, improper State oversight, corruption and an unreliable judicial system. К этому следует добавить использование продолжительного рабочего дня, придание гибкого характера заработной плате, дерегулирование гарантий и трудовых прав, отсутствие контроля со стороны государственных органов, коррупцию и не пользующийся доверием судебный аппарат.
In support of this claim element, International Affairs provided documents showing the names of affected employees, destinations, dates of departure, number of work days and the amounts paid to the employees. В обоснование данного элемента претензии Управление международных операций представило документы с указанием фамилий соответствующих сотрудников, пунктов назначения, дат отъезда, числа рабочих дней и выплаченных им сумм.
The right to work is enshrined in article 80 of the Constitution and stipulated in the labour code (act No. 185), which provided for workers'rights, work days, rests, leaves, vacation, a 13th monthly wage, the legal minimum wage, health and safety at work and measures against occupational hazards. Что касается сферы занятости, то право на труд гарантируется статьей 80 Конституции и прописано в Трудовом кодексе (Закон № 185), в котором оговариваются права трудящихся, продолжительность рабочего дня, перерывы в работе, отпуска, выплата тринадцатой заработной платы, право на минимальную заработную плату, гигиена и безопасность труда и защита от профессиональных рисков.
Indeed, the business investments in poor countries that make possible higher quality goods at ever lower cost invariably bring with them a long train of well-documented abuses: child labor, poisoned environments, long and punishing work days, starvation wages, discrimination, sexual predation, and the suppression of freedom of expression and association. В бедных странах за промышленными капиталовложениями, направленными на производство более качественных товаров по еще более низким ценам, широким шлейфом тянутся хорошо известные злоупотребления: эксплуатация детского труда, загрязнение окружающей среды, продолжительный рабочий день, сопровождаемый нарушениями техники безопасности, нищенские зарплаты, дискриминация, сексуальные домогательства, и подавление свободы слова и права создания профсоюзов.
When is my first work day? Когда мой первый рабочий день?
During the work day, a worker register breaks. В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы.
These balances are for the previous work day. Эти балансы рассчитаны на предыдущий рабочий день.
Are tolerances required for other profile types during a work day? Требуются ли допуски для других типов профиля в течение рабочего дня?
After each work day, workers’ registrations must be calculated and approved. После каждого рабочего дня, регистрации сотрудников необходимо рассчитать и утвердить.
Total allocation for a work day must always be 100 percent. Полная сумма распределения для рабочего дня должна всегда составлять 100%.
It's really, really cool, because look at her work day. Это очень, очень здорово, посмотрите на ее рабочий день.
However, the worker does not finish the job that same work day. Однако работник не завершает выполнение задания в этот же рабочий день.
Overtime can be allocated to the relevant jobs performed during the work day. Сверхурочная работа может быть распределена на соответствующие задания, выполняемые в течение рабочего дня.
So, why are you out here shopping in the middle of a work day? Так почему вы ходите по магазинам в середине рабочего дня?
I guess someone's pissed you made New Year's Eve a work day. Полагаю, кто-то разозлился, что Вы сделали канун Нового года рабочим днём.
In the Logbook form, all your registrations for the current work day are displayed. В форме Регистрационный журнал отображаются все регистрации за текущий рабочий день.
This includes their clock-in, clock-out, and absence registrations for the current work day. Сюда входят их регистрации прихода, ухода и отсутствия за текущий рабочий день.
When transportation time is factored in, that could result in a 22-hour work day. С учетом пути на работу и с работы это может означать 22-часовой рабочий день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!