Примеры употребления "wood processing industry" в английском

<>
Table 12: Suggested options for limit values for dust emissions from for wood processing industry Таблица 12. Предлагаемые варианты установления предельных значений выбросов пыли для деревообрабатывающей промышленности
The base line study (ETTS VI) will include a base line scenario “business as usual” for the development of forest resources and the wood processing industry considering the current influence from the exiting framework. Базовое исследование (ТПЛЕ VI) будет включать базовый сценарий (" без привнесения каких-либо дополнительных факторов ") развития лесных ресурсов и деревообрабатывающей промышленности, в котором будет рассмотрено воздействие существующих факторов.
For example, the Danish Embassy in Viet Nam provides information on investment opportunities in selected industries (e.g. the timber and wood processing industry, and the plastics industry) in the host country to prospective Danish investors. Например, посольство Дании во Вьетнаме предоставляет потенциальным датским инвесторам информацию об инвестиционных возможностях в отдельных отраслях (например, в лесной и деревообрабатывающей промышленности и в отраслях, занимающихся производством пластических масс) в принимающей стране.
It will, furthermore, discuss issues on sustainable forest operations and improved utilisation using existing low-cost farm equipment as well as new approaches in the field of farmers'co-operation with industrial forestry, wood processing industry, wood-based energy sector as well as with the contractor's sector. Кроме того, на нем будут обсуждены вопросы, касающиеся устойчивости лесохозяйственных операций и повышения эффективности использования имеющейся низкозатратной сельскохозяйственной техники, а также новые подходы в области развития сотрудничества фермеров с промышленным лесным хозяйством, деревообрабатывающей промышленностью, сектором производства энергии на базе древесины и подрядчиками.
At the same time, Europe's wood processing industries (for sawnwood, paper and panels) continue to expand, with the result that competition for raw material is expected to increase in many regions. В то же время деревообрабатывающая промышленность Европы (например, лесопильная отрасль, производство бумаги и листовых древесных материалов) продолжает развиваться быстрыми темпами, в связи с чем можно ожидать, что конкуренция за сырье во многих регионах возрастет.
A workshop on “Mobilizing Wood Resources”, held in January 2007 by UNECE together with FAO, CEPF, MCPFE as main partners, considered how a sustainable supply of wood raw materials could be secured for meeting the needs of bio-energy producers as well as the wood processing industries. На рабочем совещании на тему " Мобилизация ресурсов древесины ", которое было организовано ЕЭК ООН в январе 2007 года в сотрудничестве с ФАО, ЕКЛВ и КОЛЕМ, был рассмотрен вопрос о том, каким образом обеспечить устойчивое производство древесного сырья для удовлетворения потребностей как производителей биоэнергии, так и предприятий деревообрабатывающей промышленности.
This event, which was organized by the Timber Committee, together with FAO, the Confederation of European Forest Owners and the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe (MCPFE), considered how a sustainable supply of wood raw materials could be secured for meeting the needs of bioenergy producers as well as the wood processing industries. Во время этого мероприятия, которое было организовано Комитетом по лесоматериалам совместно с ФАО, Конфедерацией европейских лесовладельцев и Конференцией министров по охране лесов в Европе (КМОЛЕ), был рассмотрен вопрос о том, как можно обеспечить устойчивые поставки сырьевых древесных материалов с целью удовлетворения потребностей производителей биоэнергии, а также деревообрабатывающей промышленности.
Another workshop targeting the wood processing sector is being planned for December 2006. Еще одно рабочее совещание для представителей сектора деревообработки планируется провести в декабре 2006 года.
"There are even clear losers," says Orlova, "such as Russia's timber processing industry, which flourished in the last few years after prohibitive timber export duties were imposed. «Будут даже явные проигравшие, - говорит Орлова, - такие как, например, деревообрабатывающая отрасль России, которая процветала в последние несколько лет после введения протекционистских экспортных пошлин на лес.
Working with national Governments to develop codes of conduct, primarily in terms of occupational safety and health in forestry and wood processing; взаимодействие с правительствами стран в целях выработки кодексов поведения, в первую очередь в отношении соблюдения норм охраны и гигиены труда в лесной и деревообрабатывающей промышленности;
And thank you chemical processing industry that gave us time to read books." И спасибо, заводы по химической переработке, которые подарили нам время читать книги".
Electronic means like GPS are increasingly used by the forest service, transportation and wood processing companies to save transportation costs. В целях сокращения транспортных затрат лесные службы, транспортные и лесоперерабатывающие компании все шире используют такие электронные средства, как СГП (GPS).
In 2002 the processing industry, previously a sector absorbing labour, began to shed labour, and the employment rate was kept level by employing labour in the service sector. В 2002 году в обрабатывающей промышленности, которая раньше являлась сектором, поглощающим трудовые ресурсы, начались увольнения, а уровень занятости остался неизменным за счет трудоустройства работников в секторе услуг.
The leadership of Maryland Wood Processing Industries was implicated in smuggling arms and ammunitions. Руководство «Мэриленд вуд процессинг индастриз» было вовлечено в контрабанду оружия и боеприпасов.
Employment has grown rapidly in the tertiary sector (trade, services), while there was a significant fall in the primary (agriculture, hunting, forestry, fishing) and secondary sectors (mining industry, processing industry, energy sector, construction, gas and water supply). Наблюдался быстрый рост занятости в третичном секторе (торговля, услуги) на фоне ощутимого спада в первичном секторе (сельское хозяйство, промысловая охота, лесное хозяйство, рыболовство) и во вторичном секторе (добывающая промышленность, обрабатывающая промышленность, энергетика, строительство, газо- и водоснабжение).
His Government asked UNIDO to continue to provide technical assistance in the future to the Lao People's Democratic Republic, which was in great need of assistance in such areas as capacity-building, the setting up of an industrial laboratory and the development of standards for wood processing. Его правительство обращается к ЮНИДО с просьбой продолжить оказание технического содействия Лаосской Народно-Демократической Республике в будущем, ибо его страна особенно нуждается в помощи по таким направлениям, как наращивание потенциала, создание промышленной лаборатории и разработка стандартов для деревообработки.
While the potential environmental and health risks of most of these incidents is usually not very high due to the relatively low radiation levels involved, they are still often above acceptable levels, but more significantly the economic and financial consequences of such incidents for the steel processing industry are always very serious. Хотя потенциальные риски для окружающей среды и здоровья человека в случае большинства таких инцидентов, как правило, невелики ввиду сравнительно низких уровней радиации, они все же зачастую превышают приемлемые уровни, а, кроме того, такие инциденты всегда имеют весьма серьезные экономические и финансовые последствия для металлоперерабатывающих предприятий.
Wood processing has, in addition to a low energy consumption, clear advantages in environmental indicators like acidification, ozone formation, toxicity potential and, above all, the global warming potential. Обработка древесины в дополнение к низкой энергоемкости ее обработки обладает и четкими преимуществами в экологических показателях, таких, как подкисление, образование озона, потенциал токсичности и прежде всего потенциал глобального потепления.
Minimum safety standards are not respected in the case of the following worker categories: Construction workers, agricultural product (tobacco and sesame) processing industry workers, fishing industry workers, hospital workers and, in view of the lack of an employment relationship, self employed (informal sector) workers. К категориям трудящихся, в отношении которых минимальные установленные нормы безопасности не соблюдаются, относятся: строительные рабочие, сельскохозяйственные работники (сбор табака и кунжута), работники на предприятиях обрабатывающей промышленности, рыбаки, персонал больниц, а также самостоятельно занятые трудящиеся (неформальный сектор) в силу самого характера занятости, не предполагающего наличия трудовых отношений.
For the third area, forest management contract “A”, it awarded the contract to the Alpha Logging and Wood Processing Corporation, rather than to Global Wood, the company recommended by the bid evaluation panel. Что же касается третьего контракта на лесопользование А, то он был предоставлен компании “Alpha Logging and Wood Processing Corporation”, а не компании “Global Wood”, которая была рекомендована группой по оценке предложений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!