Примеры употребления "wonderfully" в английском

<>
Just wonderfully true to itself. Просто замечательно верен себе.
Yes, it does - quite wonderfully. Да, достаточно удивительным образом.
Now what I really wanted to do is to present this, basically as wonderfully 3D as it is actually is. вокруг нашей звезды. Я очень хотел показать его таким чудесно-трёхмерным, как в реальности.
So these animals are wonderfully aggressive, and are really hungry all the time. И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны.
So beautiful that I will even give up a laugh to explain my love of this particular planet, and the day Saturday, named after it, wonderfully. Настолько красиво, что я даже откажусь от смеха, во имя объяснения в любви этой особенной планете и дню, который замечательно назван Субботой [по англ. Saturday] в честь неё.
I acquired in Yakutia a wonderfully multipurpose device, which I would like to recommend to anyone engaged in public debate: a horsehair fly-whisk hung with bells. Я приобрел в Якутии замечательно многофункциональное устройство, которое я готов порекомендовать любому человеку, участвующему в общественных дебатах - это мухобойка из конского волоса с подвешенными к ней бубенчиками.
I think the chimpanzee in captivity who is the most skilled in intellectual performance is one called Ai in Japan - her name means love - and she has a wonderfully sensitive partner working with her. Я думаю, что самый способный шимпанзе из живущих в неволе, в смысле интеллектуальных способностей, - это Аи из Японии - ее имя означает "любовь" - и у нее есть замечательно понимающий партнер, работающий с ней.
Wonderfully, my eyes decided, enough. удивительно, но мои глаза решили - хватит.
they can do everything wonderfully well. они что угодно выполняют поразительно удачно.
It was a wonderfully Georgian scene. Это была прекрасная грузинская сцена.
It's a quite wonderfully designed animal. Это достаточно удивительно придуманное животное.
She is 19 and wonderfully light skinned. Ей 19 и она удивительно светлокожая.
But Disney World is wonderfully true to itself. При этом, Дисней Уорлд по-замечательному верен себе.
But on April 21, a wonderfully honest moment occurred. Но 21 апреля случился момент удивительной честности.
So think about how wonderfully convenient and lazy the brain is. Задумайтесь, насколько удобен и рационален наш мозг.
Why can't our wonderfully flexible market economies roll with the punches? Почему же наши замечательные гибкие экономики работают с напряжением?
And it gives you that wonderfully full feeling without all of the calories. И ты получаешь это потрясающее чувство наполненности и ни одной лишней калории.
The thin blue line makes the Earth the wonderfully diverse place it is. Благодаря этой тонкой голубой оболочке, наша Земля так разнообразна и удивительна.
The reason he thought that is because buttermilk is so wonderfully thick and delicious. Он не знал, потому что пахта такая густая и вкусная.
Some of those adventures are wonderfully encouraging - he's got to go to school. Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!