Примеры употребления "wobbled" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все9 колебаться4 другие переводы5
Financial markets wobbled for a few weeks after the referendum, but have since recovered. Финансовые рынки лихорадило несколько недель после референдума, но с тех пор они восстановились.
The Obama administration has wobbled in this balancing act, but thus far it has not fallen off. В этом балансировании администрация Обамы качалась из стороны в сторону, но при этом она не упала вниз.
Stocks momentarily wobbled this afternoon as US markets fell after the ISM manufacturing PMI was released and showed a big miss. На какое-то мгновение фондовые акции пошатнулись сегодня во второй половине дня, поскольку рынки США упали вследствие ухудшившейся публикации PMI производственного сектора от ISM.
Obama’s rhetoric, and that of his most enthusiastic partner so far, Australia’s Prime Minister Tony Abbott, has wobbled between the first two objectives and hinted at the third, creating hopes and expectations that all three will be effectively pursued. Риторика Обамы и его самого восторженного партнера: премьер-министра Австралии Тони Эбботта, уже раскачивалась между первыми двумя целями и намекнула на третью, создавая надежды и ожидания, что все три будут эффективно прочерчены.
Giant institutions wobbled or crashed; extended unemployment wouldn’t go away; foreclosures happened on a mind-boggling scale; infrastructure began to buckle; state budgets were caught in a death grip; teachers’ jobs, another kind of infrastructure, went down the tubes in startling numbers; and the federal deficit soared. Огромные организации пошатнулись или обрушились; масштабная безработица отказывалась исчезать; взыскания по закладной происходили в ошеломляющих масштабах; инфраструктура начала деформироваться; бюджеты штатов оказались пойманы в мертвой хватке кризиса; рабочие места для учителей – тоже своеобразная инфраструктура – пошли прахом, а дефицит федерального бюджета взлетел до небес.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!