Примеры употребления "witnessing" в английском с переводом на русский

<>
You are witnessing change in history. Вы -свидетели исторических перемен.
You are witnessing the birth of a new era. Вы видите рождение новой эры.
I think we are witnessing something new being born. Я думаю, что мы наблюдаем за зарождением чего-то совершенно нового.
Are we witnessing a classic case of sheer political stupidity? Являемся ли мы свидетелями классического случая явной политической глупости?
What we are witnessing today is a totally different story. То, что мы видим в настоящее время - совершенно другая история.
The implications of what we are currently witnessing could be enormous. Последствия того, что мы сегодня наблюдаем, могут быть катастрофическими.
The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
That is why we are witnessing such resistance from the industry. Именно поэтому мы видим такое противодействие от этой промышленности.
The world is witnessing in Syria a humanitarian catastrophe of historic proportions. Мир наблюдает в Сирии за гуманитарной катастрофой исторических масштабов.
Indeed, we are witnessing the transfer of weapons taking place right now. Фактически мы является свидетелями передачи оружия, которая осуществляется прямо сейчас.
That seems an entirely appropriate expression for what we have been witnessing. По-видимому, это очень подходящее выражение для названия тех событий, свидетелями которых мы являемся.
It's our generation that is witnessing the end of Western predominance. Наше поколение является свидететелем конца доминирования Запада.
PARIS - The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
We are witnessing profound changes in the way that the world economy works. На наших глазах происходят глубинные изменения в механизмах мировой экономики.
We are not witnessing a Copernican revision of the orbits of global diplomacy. Мы не являемся свидетелями Коперниковского пересмотра орбит мировой дипломатии.
Japan is no different from other countries in witnessing such disputes over taxes. Япония ничем не отличается от других стран в том, что касается подобных споров о налогах.
Witnessing such a violent act may be the reason he decompensated so quickly. Возможно, что увиденное убийство и привело к такому резкому ухудшению.
Today, however, we are witnessing the failure of the Wahhabi project to monopolize Islam. Но сегодня проект монополизации ваххабитами ислама терпит полное поражение.
We are also witnessing the establishment of a new balance between state and market. В то же время на наших глазах происходит формирование новых отношений между государством и рынком.
I believe you used the one about both witnessing to the unfolding of history. Ты заговаривал ей зубы тем, что, мол, вы вместе стали свидетелями исторических событий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!