Примеры употребления "with the help of" в английском с переводом "с помощью"

<>
Переводы: все292 с помощью147 другие переводы145
With the help of art and physiotherapy. С помощью искусства и физиотерапии.
With the help of this list you can: С помощью списка Вы можете:
Of clones with the help of Contracted bounty hunters. Клонов, с помощью наёмных охотников за головами.
He separated them with the help of other prisoners. С помощью других заключенных он разнял их.
Plan your OneDrive rollout with the help of Microsoft FastTrack. Спланируйте развертывание OneDrive с помощью службы Microsoft FastTrack.
Hopefully — with the help of our enemies’ enemies — it will be enough. Остается надеяться, что с помощью врагов наших врагов этого будет достаточно.
Rotate to a specific angle with the help of the angle indicator. Поворачивайте ее на точный угол с помощью индикатора угла.
Hamas, with the help of Iran, has been undergoing a process of Hezbollahization. "Хамас" с помощью Ирана проходит процесс хезболлаизации.
You can change currency symbol properties with the help of "Change properties" button. Вы можете изменить свойства валютного инструмента с помощью кнопки Редактировать (В Режиме Тестирования окно свойств будет открыто только для чтения).
If the Marchers had doubts, they conquered them with the help of Communist propaganda. Если у участников марша и были сомнения, их удалось преодолеть с помощью коммунистической пропаганды.
Let’s start by creating the relationship with the help of the Lookup Wizard. Для начала давайте создадим связь с помощью мастера подстановок.
And with the help of Skype, that is what we are going to attempt today. Вот что мы попытаемся сделать сегодня с помощью Skype.
Indeed, during the 1999 national elections, Mahathir retained power only with the help of Chinese voters. Действительно, во время национальных выборов в 1999 г. Махатир удержал власть только с помощью китайских избирателей.
With the help of the Internet, its symbols and training materials became easily available around the world. С помощью Интернета, ее символы и изучение материалов стали легко доступными во всем мире.
Monasteries and temples were destroyed during the Cultural Revolution (often with the help of Tibetan Red Guards). Монастыри и церкви были разрушены во время Культурной Революции (часто с помощью Тибетских Красных Гвардий).
With the help of these Pioneers and Rangers, President Bush is on track to collect $200 million. С помощью таких пионеров и рейнджеров Президент Буш намерен собрать 200 миллионов долларов.
With the help of our learning lessons, you can learn how to trade the different asset classes. С помощью наших обучающих уроков, вы сможете узнать о торговле активами различных классов.
But there is no reason why text can't be used effectively, especially with the help of animation. Но текст тоже можно использовать эффективно, особенно с помощью анимации.
Acting as moderator for the EIA discussion forum (with the help of the database content administrator, if needed); выполнение функции модератора в дискуссионных форумах по ОВОС (при необходимости, с помощью администратора содержания базы данных);
With the help of my former postdoc, Gareth Lawson, this is a gorgeous picture of a single tuna. С помощью одного из моих бывших сотрудников, Гарета Лоусона, была воссоздана эта необыкновенная схема передвижения тунца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!