Примеры употребления "wildly" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все78 дико12 другие переводы66
Verdicts on Mao differ wildly. Вердикты по поводу Мао очень различаются.
These claims are wildly overstated. Эти заявления слишком преувеличены.
Well, excellent choice, but wildly inappropriate, Zach. Ну, отличный выбор, но очень неприлично, Зак.
In fact, this estimate is wildly optimistic. Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен.
The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark. Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся.
More importantly, the fears underlying the bicycle theory are wildly inflated. Более важно то, что страхи, лежащие в основе "велосипедной теории" очень сильно раздуты.
Our collective belief that markets are efficient helped make them wildly inefficient. Наша коллективная уверенность в том, что рынки эффективны, помогла сделать их ужасно неэффективными.
Many poor countries are wildly off track when it comes to meeting this goal. Многие бедные страны даже и близко не подошли к этой цели.
What is surprising in retrospect is how wildly inaccurate Western assessments of Soviet power were. Что удивительно в ретроспективе - это то, какими неточными были западные оценки советской власти.
Growing up is about aiming to succeed wildly and being fulfilled by failing really well. Взросление - это пытаться преуспеть во всем, а потом чувствовать себя переполненным неудачами.
In addition, there are several ways to calculate GDP, and they can produce wildly different results. Кроме того, существует несколько способов расчета ВВП, и они могут давать сильно расходящиеся результаты.
(Never mind that this cost estimate is probably wildly overestimated - most models show about 3% damages.) (Не важно, что оценка стоимости, вероятно, сильно преувеличена - большинство моделей показывают приблизительно 3%-ый ущерб.)
And people often say to me, "You know, this is great, but it's wildly idealistic. Люди частенько мне говорят: "Знаете, все это здорово, но слишком утопично.
In fact, it turned out that Rumsfeld and Wolfowitz were the ones wildly off the mark. На самом же деле полностью ошиблись именно Рамсфелд и Вольфовиц.
As in Iran in 1979, demonstrators united in opposition to the old regime have wildly differing goals. Как и в Иране в 1979 году, демонстранты едины в оппозиции к старым режимам, и одновременно они преследуют совершенно различные цели.
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету безумно нечестно.
Some newspapers have stoked the country's ethnic and regional animosities, and can be wildly inaccurate in their reporting. Некоторые газеты разжигают этническую и региональную вражду в стране и могут быть очень неаккуратными в своих репортажах.
Critics argue that the value of bitcoins fluctuates so wildly that its legitimacy as a currency should be questioned. Критики говорят, что размах колебаний курса bitcoin настолько велик, что ее использование как валюты вызывает большие сомнения.
Fifth, the current value of the euro does not seem wildly out of line on a purchasing-power basis. В-пятых, сегодняшняя стоимость евро не кажется такой уж необоснованной с точки зрения его покупательной способности.
Unless the archaeologists are wildly wrong, under this mound may lie the greatest secret the ancient world still has. Если археологи не ошибаются, под этим курганом может находиться величайший секрет древнего мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!