Примеры употребления "widespread" в английском

<>
These infringements are surprisingly widespread. Эти нарушения удивительно широко распространены.
These sentiments appear to be widespread. Похоже, что такие настроения широко распространены.
Support for STEM students is widespread. Поддержка студентов STEM широко распространена
Widespread corruption has bred deep discontent: Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Despite reasonable rates, tax evasion is widespread. Несмотря на разумные ставки, уклонение от налогов широко распространено.
Transfer of genes between organisms is widespread. Передача генов между организмами широко распространена.
They may even have been more widespread. Они, возможно, даже были более широко распространены.
It has given way to widespread resentment. Ее сменило широко распространенное возмущение.
Eastern Europe still struggles with widespread corruption. Восточная Европа по сей день не в состоянии справиться с широко распространенной коррупцией.
For example, taxes on alcoholic beverages are widespread. Например, широко распространены налоги на алкогольные напитки.
Nationalism is widespread, but its roots are shallow. Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки.
For example, cell phones are widespread in Europe; Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе;
widespread disillusionment among voters in the new member states; широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах;
Across the region, anti-Chinese communal violence was widespread. По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев.
Unfortunately, widespread internal corruption is Ukraine’s biggest obstacle. К сожалению, широко распространенная внутренняя коррупция — самое большое препятствие на пути Украины.
Lack of accurate information about the disease is widespread. Широко распространен недостаток точной информации о заболевании.
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread. Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
Given its failings, why is ethnic profiling so widespread? При всех своих недостатках, почему же классификация по национальному признаку так широко распространена?
They are widespread, relatively inexpensive, easily transportable and effective. Переносные зенитно-ракетные комплексы широко распространены, сравнительно недороги, легко транспортабельны и эффективны.
Water scarcity and local and seasonal aridity are widespread problems. Широко распространенными проблемами являются проблемы дефицита воды и локальной и сезонной засушливости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!