Примеры употребления "wide breadth" в английском

<>
A wide range of views was presented and a report outlining the breadth of discussion and highlighting the main points and proposals arising from the discussion is to be published during 2001. На нем был представлен широкий круг мнений, и в течение 2001 года должен быть опубликован доклад, в котором будет отражена широта обсуждений и будут особо выделены основные моменты и предложения, внесенные по результатам обсуждений.
The scope and breadth of the projects are wide and diverse, covering interventions that address policy reforms in the key sectors responsible for managing natural resources (forestry, agriculture, water and environment), institutional capacity development, research and development, and direct investments in local areas. Сфера охвата и размах проектов отличаются широтой и разнообразием: в них предусматриваются мероприятия, связанные с реформированием политики в основных секторах, ответственных за рациональное использование природных ресурсов (лесное, сельское и водное хозяйство и окружающая среда), развитием институционального потенциала, исследованиями и разработками, а также с прямым инвестированием средств в локально ограниченные районы.
The geographical breadth of membership in the group is wide and, in many cases, their engagement with the Alliance is deepening, as reflected by attendance at the meetings of the group, senior-level participation in the first forum of the Alliance in Madrid and invitations for the participation of the Alliance or requests for the granting of its auspices for conferences and events organized by individual members of the group. Состав группы друзей отличается широким географическим охватом, и имеются многочисленные свидетельства активизации участия ее членов в работе Альянса, о чем говорят уровень участия на совещаниях группы друзей, участие высокопоставленных представителей в первом Форуме Альянса в Мадриде, а также приглашения участвовать в работе Альянса или просьбы о проведении под его эгидой конференций и мероприятий, организуемых отдельными членами группы.
The geographical breadth of the membership of the Group is wide and, in many cases, their engagement with the Alliance is deepening as is reflected by attendance at Group of Friends meetings, the participation in the first Forum of the Alliance in Madrid at senior levels, and invitations for Alliance participation or requests for the granting of Alliance auspices for conferences and events organized by individual Group of Friends members. Группа друзей разнообразна по своему географическому составу, и во многих случаях отношения ее членов с «Альянсом» углубляются, о чем свидетельствуют состав участников на заседаниях Группы друзей, участие на высоком уровне в первом Форуме «Альянса» в Мадриде и приглашение «Альянса» или просьбы о проведении под эгидой «Альянса» конференций и мероприятий, организуемых отдельными членами Группы друзей.
It is unlike the other circumstances precluding wrongfulness set out in the draft articles, both because of the extreme — indeed, practically unlimited — breadth of the circumstances in which the defence might be invoked, and because of the wide range of interests that might be said to be protectable. Она не похожа на другие обстоятельства, исключающие противоправность, изложенные в проектах статей, как по причине крайне широкого — практически неограниченного — диапазона условий, в которых может делаться эта ссылка, так и вследствие широкого круга интересов, которые можно охарактеризовать как подлежащие защите.
The breadth and depth of a company's management personnel — that is, how far a company has progressed away from one-man management — are also important factors in deciding how much diversification protection is intrinsically needed. Развитие системы управления компании, ее рост, так сказать, вширь и вглубь — также важный фактор при решении вопроса, какова внутренне обусловленная потребность в защите инвестиций путем диверсификации.
The arrow fell wide of the mark. Стрела упала далеко от отметки.
If the vast majority of stocks in an index are advancing with only a few laggards, the market is said to have strong breadth. Если количество растущих акций значительно опережает количество падающих в цене, то говорят об усилении рынка.
It's impossible to cross the river by swimming. It's too wide! Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!
Beyond sector rotation, another “internal” measure of a stock market’s strength is its breadth. Помимо ротации секторов, еще одним «внутренним» показателем силы фондового рынка является его ширина.
He is a man of wide experience. Он — человек с большим опытом.
Conversely, if only a few high-flyers are supporting the index while most stocks fall, breadth is weak and the rally as a whole may be vulnerable. И наоборот, если только немногие акции поддерживают индекс, когда большинство акций падают, то рынок слабый, и рост в целом может быть уязвим.
That store sells a wide range of goods. В данном магазине продается большой ассортимент товаров.
Breadth refers to the overall number or proportion of stocks that are advancing or declining. Под шириной подразумевается общее количество или пропорция фондовых акций, которые поднимаются или снижаются.
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. Рынок покупателей — это рынок, на котором товар в изобилии, у покупателей широкий выбор, и цены низкие.
The reality was actually quite a bit worse: the hryvnia shed roughly 50% of its value over the course of just two days, a stunning rout that places the country a hair’s breadth away from default. Реальность намного хуже: гривна потеряла примерно 50% своей стоимости в течение всего двух дней, потрясающее падение, которое поместило страну на волосок от дефолта.
Open your mouth wide. Откройте рот пошире.
And because of the depth and breadth of ROC influence in Russia, the Church's support has helped to dampen any emerging unrest with his rule. Благодаря глубине и широте церковного влияния в стране, поддержка РПЦ помогает ему подавлять любые протесты против его правления.
Life is not long, it is wide! Жизнь не длинная, она широкая!
As Xi Jinping’s Belt and Road jamboree continues traveling the length and breadth of Eurasia — the expanse of land including both Europe and Asia — marketing regional connectivity and the perks of being better linked in with China, India has delved into a suite of international development projects of their own. В то время как Си Цзиньпин продолжает свою шумную кампанию по поводу «Пояса и пути» на всем пространстве Евразии (так называют территорию, включающую в себя как Европу, так и Азию), рекламируя при этом связь между регионами и преимущества обладания более развитой транспортной коммуникацией с Китаем, Индия погрузилась в целый ряд собственных международных проектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!