Примеры употребления "whites" в английском с переводом "белая"

<>
Whites, Asians, and Middle Easterners mix well. Здесь прекрасно уживаются Белые, Азиаты и представители Среднего Востока.
Pawnees was always sucking up to whites. Пони всегда подлизывались к белым.
Shit, Pawnees was always sucking up to whites. Пони всегда подлизывались к белым.
The conflict between blacks and whites in the city became worse. Конфликт между чёрными и белыми в городе усугубился.
Call this in and 50 black and whites will show up. Призовите этих и 50 афроамериканцев, и белые обнаружатся.
By 1872, whites made up only 38 percent of the population. К 1872 году белые составляли лишь 38 процентов населения.
But Old Lodge Skins' idea of war was different from the whites'. У Старых Шкур Вигвама и у белых были разные взгляды на войну.
Why Trump is winning: His supporters think America is screwing over whites Почему Трамп побеждает: его сторонники считают, что Америка притесняет белых
Even poor whites oppose redistributive policies, owing to racial distrust, if not downright animosity. Даже бедные белые американцы противятся политике перераспределения из-за расового недоверия или даже открытой враждебности.
We promise that the Powder River country will henceforth be closed to all whites. Мы обещали, что земля Паудер-Ривер будет отныне закрыта для всех белых.
And African Americans wanted to be treated with the same respect and dignity accorded to whites. Афроамериканцы хотели, чтобы к ним относились с таким же уважением и почестями, как и к белым гражданам этой страны.
For one, whites start out with an advantage: They tend to get more and larger inheritances. Прежде всего, у белых изначально есть преимущество: они стремятся получить как можно больше по наследству.
Without amnesty, it was widely accepted, whites would fight to keep power, leading to all out war. Повсеместно признавалось, что без амнистии белые бы дрались за сохранение власти, что привело бы к всеобщей войне.
Indeed, demographers predict that in 2050 non-Hispanic whites will be only a slim majority of US residents. Действительно, демографы предсказывают, что в 2050 году не-испаноязычные белые составят лишь незначительное большинство жителей США.
The whites that you see in the middle of his pupils are congenital cataracts, so opacities of the lens. Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза.
A large plurality of Republican respondents nationally say that the bigger problem is whites losing out, by 45-19. Большинство респондентов-республиканцев на национальном уровне ответили, что притеснение белых — более серьезная проблема (45/19).
But millions of the blue-collar, socially conservative whites who voted for Trump also rely on these and similar programs. Однако и миллионы социально консервативных белых из рабочего класса, которые голосовали за Трампа, тоже зависят от этих и аналогичных программ.
But that’s not all: the Tall Whites were also behind the "stunning" rise of Nazis in Germany prior to WWII. Более того, именно «высокие белые» стояли за «поразительным» подъемом нацистов в Германии перед Второй мировой войной.
They categorically dismiss research that shows black people are habitually treated more severely than whites when suspected of the same crime. Они категорически отвергают результаты исследований, доказывающих, что с чернокожими подозреваемыми обращаются более жестоко, чем с белыми.
Forty years ago, after legal segregation of blacks and whites formally ended in America, the United States was confronted by similar problems. Сорок лет назад, после того как юридическая сегрегация (обособление) чернокожих и белых в Америке закончилась, США лицом к лицу столкнулись с подобными проблемами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!