Примеры употребления "whistled" в английском

<>
So I whistled along with him. Поэтому я свистел вместе с ним.
The years went by and the princess grew up into a beautiful young woman, who whistled even more beautifully. Годы шли и принцесса выросла и стала уже красивой молодой девушкой, которая насвистывала еще красивей.
Once there was a princess who whistled beautifully. Жила была одна принцесса, которая красиво посвистывала.
The policeman whistled for the car to stop. Полицейский засвистел, чтобы машина остановилась.
And I also whistled at a Christmas Eve party with my family-in-law. А ещё я свистел в Рождественский сочельник у родителей своей жены.
He returned to his home, and the kettle on the hearth whistled more musically than in former times, in the quiet days before the unexpected party. Он вернулся в свой дом, и чайник на его плите свистел еще музыкальнее, чем в прежние времена, до эры нежданных гостей.
By Sunday evening, riot police in body armor and helmets had hauled in more than 700 demonstrators in central Moscow, as the crowd, numbering in the tens of thousands, cheered, whistled and chanted, “Shame! Shame!” . . . К воскресному вечеру омоновцы в бронежилетах и касках арестовали в центре Москвы более 700 демонстрантов, а толпа из десятков тысяч человек улюлюкала, свистела и скандировала: «Позор! Позор!»...
But the princess continued whistling. Но принцесса продолжала свистеть.
Whistling turns into ravel's "Bolero" Теперь насвистывает "Болеро" Равеля
Financial transfers in the form of higher wages and big pension fund gains thanks to government stimulus kept Russia's economy whistling while everybody worked. Финансовые вливания в виде повышения заработной платы и высокие доходы, которые получали пенсионные фонды благодаря государственным программам стимулирования, позволяли российской экономике посвистывать, пока все остальные работали.
Especially with me, 'cause I whistle. Особенно со мной, потому что я свищу.
Soon the palace filled with princes whistling. Очень скоро дворец наполнился принцами, которые насвистывали.
I whistle better than you do. Я свищу лучше чем ты.
Walk-in 'right out through that gate, whistling Dixie. Что ухожу прямо через ворота, насвистывая "Дикси".
Lovebirds don't whistle, they coo. Влюбленные пташки не свистят, они воркуют.
Her father the king said, "Who will marry a whistling princess?" Король, ее отец, сказал: "Кто возьмет в жены принцессу, которая постоянно насвистывает?"
I also whistle and click my tongue. Я также свищу и цокаю языком.
Her mother the queen said, "Who will marry a whistling princess?" Королева, ее мать, сказала: "Кто возьмет в жены принцессу, которая насвистывает?"
When I whistle, you got to respond! Когда свищу тебе, ты должен отвечать!
Add in his uncanny ability to whistle anything, and he becomes a riveting one-man orchestra. Добавьте ещё его удивительный талант насвистывать, что угодно, и перед вами предстанет удивительный человек-оркестр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!