Примеры употребления "when possible" в английском

<>
Переводы: все37 если это возможно2 другие переводы35
Display search results as I type when possible. По возможности отображать результаты поиска по мере ввода.
We encourage you to use common actions when possible. Мы рекомендуем использовать стандартные действия.
But, we may need to limit that exposure, when possible. Но нам по мере возможности следует ограничить такое воздействие.
When possible, we provide customized feedback to help you reach approval. Мы стараемся по возможности предоставлять индивидуально настроенный отзыв, чтобы вам было проще получить одобрение.
promote democratic development by supporting civil society while working with governments when possible. способствовать развитию демократии, поддерживая гражданское общество и в то же время работая, насколько возможно, с правительствами этих стран.
When possible, we try to display a minimum of 5 views over any timeframe. По возможности мы стараемся отображать сведения не менее чем о 5 просмотрах за любой временной промежуток.
Aid is also provided when possible divorce cases are brought into divorce arbitration or divorce lawsuit. Помощь предоставляется также в случае возбуждения в арбитражных судах дел о разводах или исков в связи с расторжением брака.
Survey data need to be disaggregated by age and sex, and by marital status when possible. По возможности необходимо дезагрегировать данные обследований с разбивкой по признаку возраста и пола и семейного положения.
If it is set to When possible, you can refresh data that you export to Excel. Если установлено значение При возможности, можно обновить данные, экспортированные в Excel.
Other States should be obliged to assist, when possible, the nuclear possessors to move in that direction. На другие государства следует возложить обязанность помогать, когда это возможно, обладателям ядерного оружия в осуществлении усилий в этом направлении.
When this is turned on, the Narrator cursor and the system cursor will be synchronized when possible. Когда эта функция включена, курсор экранного диктора и системный курсор при возможности синхронизируются.
Support the development of infrastructure and technical capacities needed to observe, analyse and when possible predict natural hazards. Поддержание развития инфраструктуры и технических возможностей, необходимых для осуществления наблюдения, анализа и, когда это возможно, прогнозирования опасных природных явлений.
We reach out to these individuals with resources and work with suicide prevention agencies to provide assistance when possible. Мы свяжемся с этими пользователями и совместно с организациями по предотвращению самоубийств попытаемся помочь им.
High priority must be accorded to consolidating, securing, and when possible eliminating potentially hazardous materials, and implementing effective export controls. Самое первостепенное внимание должно уделяться сведению воедино, обеспечению сохранности и, когда это возможно, ликвидации потенциально опасных материалов и осуществлению эффективных мер экспортного контроля.
Detonators, when possible, should be stored in closed metal boxes to prevent electrical static as they are very sensitive to friction heat; по мере возможности, детонаторы следует хранить в закрытых металлических ящиках для предотвращения статического электричества, поскольку они весьма чувствительны к теплу, возникающему от трения;
In these retreats, when possible, the participation of Geneva-based negotiators is supported in order to strengthen the links between capitals and Geneva. В тех случаях, когда это возможно, обеспечивается поддержка участия в этих выездных мероприятиях переговорщиков, базирующихся в Женеве, в целях укрепления связей между столицами и Женевой.
The Search button is enabled only if you have cleared the Display search results as I type when possible check box in the Search Options dialog box. Кнопка Поиск активна только в том случае, если в диалоговом окне Параметры поиска снят флажок По возможности отображать результаты поиска по мере ввода.
In addition, the five cluster convenors should organize their respective cluster meetings in close cooperation with the NEPAD secretariat, which would serve as co-convenor when possible. Кроме того, координаторы пяти групп должны организовывать совещания своих соответствующих групп в тесном сотрудничестве с секретариатом НЕПАД, который, по возможности, будет выполнять функции дополнительного координатора.
When possible, the Move to SharePoint Site Wizard moves data to lists that are based on list templates on the SharePoint site, such as a Contacts list. По возможности мастер переноса на сайт SharePoint перемещает данные в списки, созданные на основе шаблонов списков сайта SharePoint, например в список Контакты.
It offers direct access to fundamental space law texts, a selected bibliography by topic (offering, when possible, the opportunity to download materials directly from the site) and other information. Она обеспечивает прямой доступ к основополагающим документам в области космического права, к выборочной библиографии по темам (предлагая, по возможности, вариант загрузки материалов непосредственно с сайта) и другой информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!