Примеры употребления "wheelhouse" в английском

<>
It's all the same wheelhouse. Это все та же рулевая рубка.
This is right in your wheelhouse. Так принято в вашей рулевой рубке.
This isn't my wheelhouse, okay? Это не моя рулевая рубка, хорошо?
Th isn't my wheelhouse, okay? Это не моя рулевая рубка, хорошо?
in the wheelhouse: 1 portable fire extinguisher; в рулевой рубке: 1 переносной огнетушитель;
radiotelephone installations in the accommodation or the wheelhouse; устройств радиотелефонной связи, установленных в жилых помещениях или рулевой рубке;
“… a visual and an audible alarm in the wheelhouse. " … подавать визуальный и звуковой сигнал в рулевую рубку.
10 Noise Abatement in the Wheelhouse and Living Quarters of Vessels 10 Снижение шума в рулевой рубке и жилых помещениях судов
ZZ-5.8 Surface materials used in the wheelhouse shall avoid reflections./ ZZ-5.8 Нельзя допускать отражений на поверхностных материалах, используемых в рулевой рубке/.
Accumulator batteries shall not be installed in the wheelhouse, accommodation or holds. Аккумуляторные батареи не должны устанавливаться в рулевой рубке, жилых помещениях и трюмах.
14-1.3 The main machinery shall be controlled from the wheelhouse. 14-1.3 Главные двигатели должны управляться из рулевой рубки.
The signals shall be visible and audible in and near the wheelhouse. Эта сигнализация должна быть видна и слышна в рулевой рубке и вблизи нее.
Secondary control stations interconnected with the control mechanisms in the wheelhouse are allowed. Разрешаются выносные посты управления, связанные с органами управления, расположенными в рулевой рубке.
Article 1.07- Maximum load and maximum number of passengers; visibility requirements from the wheelhouse Статья 1.07- Максимальная загрузка; максимальное число пассажиров; требования, касающиеся видимости из рулевой рубки.
Wheelhouse”: the area which houses all the control and monitoring instruments necessary for manoeuvring the vessel; «Рулевая рубка»- помещение, содержащее все приборы для наблюдения, контроля и управления, необходимые для управления судном (маневрирования).
The switching-off shall be indicated in the accommodation and wheelhouse by visual and audible signals; При отключении вышеуказанного оборудования в жилых помещениях и рулевой рубке должны подаваться визуальные и звуковые сигналы.
11 bis-3.5 Lowering of the wheelhouse shall be effected by one person under all conditions. 11 бис-3.5 Опускание рулевой рубки должно при всех условиях осуществляться одним человеком.
7-7-3.5 Lowering of the wheelhouse shall be effected by one person under all conditions. 7-7.3.5 Опускание рулевой рубки должно при всех условиях осуществляться одним человеком.
All permanently fitted materials in the accommodation or wheelhouse, with the exception of furniture, shall not readily ignite. Все постоянно закрепленные материалы в жилых помещениях или рулевой рубке, за исключением мебели, должны быть трудновоспламеняющимися.
11 bis-3.3 The hoisting mechanism shall enable the wheelhouse to stop and remain in any position. 11 бис-3.3 Подъемный механизм должен обеспечивать остановку и нахождение рулевой рубки в любом положении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!