Примеры употребления "westwards" в английском с переводом "на запад"

<>
Переводы: все8 на запад7 другие переводы1
From Central Asia Chinese influence may move westwards. Начиная со Средней Азии, влияния Китая может распространиться и дальше на запад.
One is the extent to which North America's center of gravity is shifting westwards. Один из факторов состоит в том, что центр гравитации Северной Америки передвигается на запад.
It is vital that Europe join in this "great game" for influence and draw Kazakhstan's political orientation westwards. Европе жизненно необходимо присоединиться к данной "большой игре" за влияние и направить политическую ориентацию Казахстана на запад.
Greece and other Balkan states are, at least intermittently, permitting refugees from Syria, Iraq, and Afghanistan to continue moving westwards. Греция и балтийские страны пусть с перерывами, но разрешают беженцам из Сирии, Ирака и Афганистана продолжать движение на запад.
Forces of RCD-Goma and the Rwandan Patriotic Army seized the town of Idumbe on 12 March, and advanced further westwards the following day towards Longa and Lodi. Силы КОД-Гома и Патриотической армии Руанды 12 марта захватили город Идумбе и на следующий день продолжили свое продвижение на запад в направлении Лонги и Лоди.
If that were to work out, then the Minsk talks did not only stop a westwards Russia-backed military advance, but also showed the limits of an eastwards political unification drive. Если бы все это было сделано, то Минские переговоры не только остановили бы продвижение поддерживаемых Москвой сепаратистов на запад, но и продемонстрировали бы границы политического объединения с восточноевропейскими странами.
Even so, you do not really understand this until you look across the immense expanse of the river Lena and realize that it still has another one thousand five hundred miles to go before it reaches the Arctic Ocean, and stand on a hill and look westwards over a forest that extends without visible end, unbroken by human settlement. Тем не менее, вы почти не понимаете всего этого, пока не взглянете на безмерную ширь реки Лена и не поймете, что до Арктического океана еще 1500 миль, или не окажетесь на вершине холма и не посмотрите на запад, над лесом, который простирается до горизонта, и в котором нет никаких людских поселений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!