Примеры употребления "westernmost" в английском с переводом "самый западный"

<>
Переводы: все10 самый западный7 другие переводы3
The lake is characterized as the last and westernmost member of the so-called steppe-type lakes in Europe. Это озеро называют последним и самым западным из так называемых озер степного типа в Европе.
For the Westernmost regions (Galicia), being Ukrainian means suppressing Russian culture so that Ukrainian culture can thrive in its stead. Для самых западных регионов (Галиция) быть украинцем — значит подавлять русскую культуру, чтобы вместо нее могла процветать украинская культура.
Some 60 miles to the east of the main island of Puerto Rico lie the United States Virgin Islands, the westernmost group of the Lesser Antilles in the West Indies. Примерно в 60 км к востоку от основного острова Пуэрто-Рико расположены принадлежащие Соединенным Штатам Виргинские острова- самая западная группа архипелага Малых Антильских островов Вест-Индии.
By the time Foreign Minister Yevgeny Primakov, a Soviet functionary with fond memories of Cuba as Russia's westernmost military base, flew to Havana to try a reset, Cuba had 260 joint ventures with foreign companies in 30 different industries. К тому времени, когда тогдашний министр иностранных дел России Евгений Примаков, советский функционер, хорошо помнивший те времена, когда Куба служила самой западной военной базой России, вылетел в Гавану, чтобы попытаться перезагрузить отношения, на острове уже работали 260 совместных предприятий в 30 различных отраслях.
As far as Indonesians are concerned, the 1945 proclamation of independence was in itself an act of self-determination, covering the whole territory of Indonesia from Sabang (the westernmost part of Sumatra island) to Merauke (the easternmost part of Papua). Что же касается Индонезии, то провозглашение независимости в 1945 году представляло собой акт самоопределения, охватывающий всю территорию Индонезии от Сабанга (самая западная часть острова Суматра) до Мерауке (самая восточная часть Папуа).
And even though, back in 2015, Poroshenko remarked that these regions are “the basis of Ukrainian statehood,” in fact this truncated Ukrainian identity, built solely around the history, religion and culture of the westernmost regions of Ukraine, has never sufficed as a basis for national unity. И хотя в 2015 году Порошенко заявил, что данные регионы являются «основой украинской государственности», такого усеченного украинского самосознания, создаваемого исключительно на базе истории, религии и культуры самых западных регионов страны, недостаточно, чтобы создать фундамент национального единства.
The United States is unwilling to provide a written guarantee that the system would not be used against Russian nuclear forces, Medvedev said, and he warned that, if the United States carries out its plans to build it without such an assurance, Russia would site missiles in its westernmost Kaliningrad region and consider walking away from the New START agreement. Соединенные Штаты не готовы предоставить письменные гарантии того, что система не будет использована против российских ядерных сил, заявил Медведев, и предупредил, что если Соединенные Штаты продолжат осуществлять свои усилия по строительству системы без подобных гарантий, Россия разместит ракеты в своем самом западном регионе - Калининградской области - и рассмотрит возможность выхода из недавно вступившего в силу Нового договора СНВ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!