Примеры употребления "were in agreement" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все123 соглашаться118 другие переводы5
While those speakers pointed out that simplifying overly complex legal procedures could help keep costs within reasonable limits, they were in agreement in their concern that Governments would not be able to achieve successful results in a short period of time. Хотя эти ораторы отметили, что в результате упрощения чрезмерно сложных юридических процедур можно было бы довести расходы до разумного уровня, они все же выразили сомнение в том, что правительствам удастся добиться успеха в короткие сроки.
The purpose of the OIOS review was to ascertain whether the three different types of progress reports were in agreement with regard to information on real progress of the construction for the same period and whether they could complement each other. Цель проведенного УСВН обзора заключалась в том, чтобы выяснить, отражают ли эти три различных вида отчетов о ходе работ реальную картину строительства за один и тот же период и могут ли они дополнять друг друга.
In response to a request by one delegation, the Chairman of the Commission stated that the projected schedule would be given to the Commission for discussion at its next session and, if all the members were in agreement, it would be published as a Commission document. В ответ на просьбу одной из делегаций Председатель Комиссии заявил, что предлагаемый график работы будет вынесен на обсуждение Комиссии на ее следующей сессии и, если все члены придут к согласию, будет опубликован в качестве документа Комиссии.
Addressing the question of definitions, she said that although Peruvians sometimes found it hard to agree on the best terms to use — whether “gender approach” or “equality of opportunity” — they were in agreement as to the goal, which was to ensure that women could fully exercise their human rights. Касаясь вопроса об определениях, она говорит, что, хотя перуанцам порой трудно достичь согласия относительно того, какие определения являются наилучшими для употребления — «гендерный подход» или «равенство возможностей», — они единодушны в отношении цели, которая состоит в обеспечении того, чтобы женщины могли в полной мере реализовать имеющиеся у них права человека.
For example, the broad interpretation it gave of the three basic principles of United Nations peacekeeping — consent, impartiality and non-use of force except in self-defence — and their coupling with new concepts like credibility and national ownership amplified their meaning but also gave them a political character on which not all Member States were in agreement. Например, широкое толкование, которое в нем дается трем основным принципам поддержания мира Организацией Объединенных Наций,- согласие, беспристрастность и неприменение силы, за исключением самообороны,- и их увязывание с новыми концепциями, такими как доверие и участие на национальном уровне, расширяют их значение, но в то же время придают им политический характер, с которым не все государства-члены согласны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!