Примеры употребления "well in advance" в английском с переводом "заранее"

<>
In Catalonia, the government of Carles Puigdemont also knew the result well in advance. В Каталонии правительство Карлеса Пучдемона (Carles Puigdemont) также знало результат заранее.
Conference facilities in Bonn are typically booked well in advance and reservations will need to be made as early as possible. Помещения для проведения конференций в Бонне обычно резервируются заранее, и поэтому их необходимо заказать как можно скорее.
To this end, in 2002 UNICEF will need to enter into firm contracts with vaccine manufacturers which will allow them to plan their capacities well in advance, assured of purchases by UNICEF. С этой целью в 2002 году ЮНИСЕФ необходимо будет заключить надежные контракты с производителями вакцин, благодаря чему они смогут заранее спланировать свои возможности, имея гарантии закупки товаров по линии ЮНИСЕФ.
Alternatively, there are circumstances where the request must be expedited in order to facilitate the entry of a representative to attend a meeting or an event not scheduled well in advance, for example, an emergency meeting of the General Assembly. Кроме того, в определенных случаях просьбы должны рассматриваться в ускоренном порядке, с тем чтобы облегчить въезд того или иного представителя для участия в совещании или мероприятии, которое не планировалось заранее, например чрезвычайного заседания Генеральной Ассамблеи.
And they will do so well in advance of tax payments because the state guarantees to extinguish in, say, a year €1,080 ($1,289) of the tax owed for every €1,000 transferred today – an effective annual interest rate of 8% payable to those willing to pay their taxes a year early. Но они смогут делать это заранее, внося налоговые платежи досрочно, потому что государство гарантирует им списание налогов в размере 1080 евро ($1289) через год за каждые 1000 евро, перечисленные сегодня. Это соответствует годовой процентной ставке в размере 8%, которая будет выплачиваться всем, кто хочет заплатить свои налоги на год раньше.
Finally, Russian officials know well that visiting senior U.S. officials virtually always meet with opposition figures and, as is common in the diplomatic world, were informed of the meetings in advance. И наконец, российские руководители прекрасно знают, что приезжающие в Москву высокопоставленные официальные лица из США фактически всегда встречаются с оппозиционерами. И, как принято в мире дипломатии, об этих встречах они были уведомлены заранее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!