Примеры употребления "welding rods" в английском

<>
In one spot on the map, the welding rods. In another, a bench grinder. На одном месте в этой схеме он обозначает сварочные электроды, на другом шлифовальный станок.
La cited Iranian Foreign Minister Manouchehr Mottaki’s statement last week that his government might agree to exchange enriched uranium for nuclear fuel rods outside its territory. Ла Ифань сослался на сделанное министром иностранных дел Ирана Манушехром Моттаки на прошлой неделе заявление, в котором он не исключал, что Иран может согласиться обменять на иностранной территории обогащённый уран на топливо для реактора.
The prototype focuses the light from six solid-state commercial welding lasers on a single spot, according to a July 31 Congressional Research Service report. Установленный на борту корабля Ponce прототип фокусирует луч шести твердотельных коммерческих сварочных лазеров в один пучок, о чем сообщается в опубликованном 31 июля докладе Исследовательской службой Конгресса.
Over the years, the industry has modernized to a point where any third party can build fuel rods to fit a competitor’s reactor. С годами эта отрасль модернизировалась, и теперь любая третья сторона может создавать топливные стержни, подходящие к реакторам конкурентов.
I can cut through it with a welding torch. Я могу разрезать его сварочной горелкой.
After Fukushima, Germany shut its reactors down, and they also used Westinghouse as a source for fuel rods, the assembly units that store the uranium that ultimately powers the reactor and makes energy. После Фукусимы свои реакторы закрыла Германия, которая также покупала топливные стержни у Westinghouse. В этих стержнях в сборках хранится уран, который приводит в действие реактор и вырабатывает энергию.
Looks like a welding set-up. Похоже на сварочный аппарат.
In the interim the plan was to operate a so-called “mixed core” where fuel rods made by TVEL and Westinghouse would be working side by side, American and Russian tech together. До этого планировалось использовать «смешанную схему», в которой топливные стержни ТВЭЛ и Westinghouse должны были работать вместе, объединив американские и российские технологии.
A kid's playing in a sandbox and he finds a welding mask. Ребенок играет в песочнице и находит сварочную маску.
Westinghouse supplied fuel rods for Temelin power plants in the early 2000s. В начале 2000-х годов она поставляла топливные стержни для АЭС Темелин.
Which dragon makes the best welding torch? Из какого дракона вышла бы самая лучшая сварочная горелка?
But CEZ said that Westingouse’s fuel was leaking and the rods were bending. Однако CEZ заявила, что топливо этой компании дает утечку, а стержни гнутся.
I think I can add an electrical element to the welding torch on your suit and convert it into a plasma saw. Думаю, я смогу добавить электрический элемент в сварочную горелку и преобразовать его в плазму пилу.
He added that “Westinghouse is talking with the Bulgarians about doing a project at Kozloduy using the Russian reactor,” which probably means being the supplier of fuel rods instead of TVEL. Морнингстар добавил от себя: «Westinghouse ведет с болгарами переговоры о реализации проекта в Козлодуе с использованием российского реактора». Видимо, это означает, что Westinghouse хочет стать поставщиком топлива вместо ТВЭЛ.
That was like a welding factory. Прямо как в сварочном цеху.
Two weeks ago, North Korea declared that in June it successfully reprocessed some 8,000 spent nuclear fuel rods and now possesses "nuclear deterrence," suggesting that Kim Jong Il's regime may actually be making atomic bombs. Две недели назад Северная Корея объявила об успешно проведенной в июне месяце повторной обработке 8000 отработанных урановых стержней и о том, что сегодня она в состоянии проводить политику ядерного сдерживания, что говорит о том, что режим Ким Чен Ира, возможно, занимается созданием атомной бомбы.
One day she's ranting about how irresponsible it is to put more people on the planet, and now, suddenly, she's clocking her ovulation and welding a nursery mobile that frankly, between you and me, looks very sharp and dangerous. Один день она разглагольствует о том какая эта ответственность размножаться, а теперь внезапно, высчитывает дни овуляции и записывает номер детского сада что, между нами говоря, выглядит очень подозрительно и опасно.
Not surprisingly, given the Americans' deeply ingrained suspicion, the agreement reached earlier this year between Iran and Turkey and Brazil to allow for the export of low-enriched uranium from Iran in return for fuel rods was "not acceptable" to the US. Неудивительно, учитывая "глубоко укоренившиеся" подозрения Америки, что соглашение, достигнутое в начале этого года между Ираном, Турцией и Бразилией по экспорту малообогащенного урана из Ирана в обмен на топливные стержни, было "неприемлемым" для США.
Did you say that you can get welding equipment? Вы говорили, что сможете достать сварочное оборудование?
At the Fukushima site, the backup power supply, essential for maintaining vital safety functions such as cooling the reactors and spent fuel rods, was not properly protected. На Фукусима резервная подача электроэнергии, необходимая для поддержания жизненно важных функций безопасности, таких как охлаждение реактора и отключенных топливных стержней, не была защищена достаточным образом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!