Примеры употребления "wedgwood" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все23 веджвуд10 другие переводы13
Ms. WEDGWOOD said that there was no reference in the Covenant itself to written preferment of charges. Г-жа УЭДЖВУД говорит, что в самом Пакте нет ссылки на устное предъявление обвинения.
Ms. WEDGWOOD, endorsing Mr. Wieruszewski's proposal, said that fibre analyses, DNA analyses and similar evidence were increasingly used in criminal proceedings. Г-жа УЭДЖВУД, поддерживая предложение г-на Верушевского, говорит, что анализ волокнистых тканей и ДНК, а также аналогичные доказательства все чаще используются в уголовном процессе.
In her written remarks, Ms. Wedgwood had made an editing suggestion to add the word “persons” after “accused”, which occurred twice in the second sentence. В своих письменных замечаниях г-жа Уэджвуд внесла редакционное предложение добавить слово “лиц” после слова “обвиняемых” в двух местах во втором предложении.
Ms. WEDGWOOD said that although she had been in favour of NATO intervention in Kosovo for humanitarian reasons, the international community must be morally consistent in its administration of the region. Г-жа УЭДЖВУД говорит, что хотя она и поддерживала идею гуманитарной интервенции НАТО в Косово, международному сообществу следует быть морально последовательным при осуществлении управления в данном регионе.
Mr. KÄLIN said that Ms. Wedgwood had proposed the deletion of the words “key evidence” from the last sentence to take account of cases where some of the evidence was kept secret. Г-н КЕЛИН говорит, что г-жа Уэджвуд предложила исключить слова “основные доказательства” из последней фразы, с тем чтобы учесть ситуации, когда некоторые доказательства сохраняются в тайне.
Ms. Wedgwood, referring to the freedom of expression, said that, while she acknowledged and shared the Government's genuine concerns over incitement to violence and terrorism, she found its approach to press freedom troubling. Г-жа Уэджвуд, касаясь вопроса свободы выражения мнений, говорит, что, хотя она признает и разделяет искреннюю озабоченность правительства, связанную с подстрекательством к насилию и терроризму, ее беспокоит отношение правительства к вопросу свободы печати.
Ms. WEDGWOOD said that the delegation should make an active commitment to reviewing its reservations to the Covenant, including with respect to military law, prison law, the Sovereign Base Areas in Cyprus and Diego Garcia. Г-жа УЭДЖВУД говорит, что делегация должна занять активную позицию в отношении пересмотра своих оговорок к Пакту, в том числе в связи с военным законодательством, законами о тюрьмах и принадлежащими стране базами на Кипре и Диего-Гарсия.
Four new Committee members joined the Committee at the beginning of the seventy-seventh session: Mr. Alfredo Castillero Hoyos (Panama), Mr. Walter Kälin (Switzerland), Ms. Ruth Wedgwood (United States of America) and Mr. Roman Wieruszewski (Poland). В начале семьдесят седьмой сессии в состав Комитета вошли четыре новых члена: г-н Альфедо Кастильеро Ойос (Панама), г-н Вальтер Калин (Швейцария), г-жа Рут Уэджвуд (Соединенные Штаты Америки) и г-н Роман Верушевский (Польша).
O'FLAHERTY said that, while he agreed with Ms. Wedgwood in principle, it was important to bear in mind that the issue at stake was the application of article 14, and not the relationship between the Covenant and customary law. Г-н О ФЛАЭРТИ говорит, что, хотя он согласен с г-жой Уэджвуд в принципе, важно помнить о том, что главным вопросом является применение статьи 14, а не взаимосвязь между Пактом и нормами обычного права.
In order to broaden the scope of the paragraph, as requested by Ms. Wedgwood, he proposed that in the last sentence the phrase “if the appellate court in a capital case does not inform convicted persons” should be replaced by “if defendants are not informed”. Чтобы расширить сферу действия пункта, он предлагает заменить, как это просила г-жа Уэджвуд, в последнем предложении фразу " если апелляционный суд при рассмотрении дела о преступлении, за которое может быть вынесен смертный приговор, не информирует осужденных " словами " если обвиняемые не информированы ".
On paragraph 9, Ms. Wedgwood had argued that the phrase “or subject to the jurisdiction of the State Party” went too far, because it covered, for example, the case in which the State turned down a person's request for a visa, who thus was subject to the State's jurisdiction but did not have access to the courts. По мнению г-жи Уэджвуд, в пункте 9 выражение " или под юрисдикцией государства-участника " заходит слишком далеко, так как оно, например, предусматривает случай человека, которому государство откажет в визе и тем самым это лицо будет находиться под его компетенцией, не имея при этом доступа в его трибуналы.
Ms. WEDGWOOD, referring to articles 12 and 19 (2) of the Covenant, noted that Morocco had conceded, in a submission to the Commission on Human Rights at its 2004 session, that the Government had prevented a number of people from travelling to Geneva to take part in a human rights event and in meetings of the Commission itself by seizing their travel documents in Casablanca. Г-жа УЭДЖВУД, говоря о статьях 12 и 19 (2) Пакта, отмечает, что Марокко признало в документе, представленном Комиссии по правам человека на сессии 2004 года, что власти лишили нескольких человек возможности прибыть в Женеву для того, чтобы принять участие в мероприятиях, посвященных правам человека, и во встречах с самой Комиссией, конфисковав у них в Касабланке проездные документы.
Ms. WEDGWOOD, noting that the Attorney General had argued that the Government would comply with the provisions of the Covenant regardless of whether it had incorporated them in its national legislation, said that the delegation should nevertheless consider the symbolic effect of having it stand alongside the European Convention on Human Rights, especially as several attempts to incorporate provisions had been voted down in Parliament and in referendums. Г-жа УЭДЖВУД, отмечая заявление Генерального прокурора о том, что правительство будет выполнять положения Пакта независимо от того, были ли они включены в национальное законодательство, говорит, что делегация, тем не менее, должна учитывать символическое значение того, что Пакту отводится такое же место, как и Европейской конвенции о правах человека, особенно в свете нескольких попыток включить эти положения в законодательство, против которых проголосовали в Парламенте и на референдумах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!