Примеры употребления "waves" в английском с переводом "помахивать"

<>
This man waves a white cloth, calls out and walks straight across no-man's land. Он помахал белой тряпкой, крикнул и пошёл по ничейной земле.
“There is no ideal bio-marker, unless life walks up to you and waves,” declares Mark Sims, the ExoMars team member who led development of the now-canceled Life Marker Chip. «Нет и не может быть идеального биомаркера, если только жизнь сама не подойдет к нам вплотную и не помашет рукой», — говорит Марк Симс из проекта «Экзомарс», разрабатывавший прибор Life Marker Chip, которому не дали дорогу.
And I waved him off. Я помахала, чтобы он свалил.
She waved good-bye to me. Она помахала мне рукой на прощание.
Now wave to Kinect and have fun! Теперь помашите в сторону сенсора Kinect и развлекайтесь!
It was so low, they waved back. Он был так низко, они помахали мне в ответ.
So I waved her off, and she ran. Я помахал ей, и она убежала.
I killed your brothers the day I waved you off. Я убил твоих братьев в тот день, когда помахал вам рукой.
He waved to warn our case officer off the drop. Он мог помахать, чтобы предупредить нашего оперативника.
Wave your magic wand, hocus pocus, be gone, hunter, ghostess, whatever. Помаши своей волшебной палочкой, фокус-покус, пропади, охотник, призрак, что угодно.
Then you wave to the crowd, and then you'll slow dance. Потом вы помашете выпускникам, и начнется ваш медляк.
He showed me the memory stick, he waved it in front of me. Он показал мне флэшку, помахал ей прямо перед моим носом.
Yeah, because, well, it can make a fist or it can wave hello or. Да, потому что, ну, можно сжать кулак, приветственно помахать или.
He waved a watch, did a thing, told the guy to count to ten. Он помахал руками, что-то такое сделал и попросил парня сосчитать до 10-ти.
If I were you, cowpokes, I wouldn't think about waving a white bandanna. На вашем месте, ковбои, я бы не стал думать о том, чтобы, в случае чего, помахать белым платком.
When you see this icon, wave your hand by moving your forearm left and right. Когда вы увидите этот значок, помашите рукой, перемещая предплечье вправо и влево.
So, if you need anything once you're inside, just raise your hand and wave. Так что, если вам что-нибудь понадобиться внутри, просто поднимите руку и помашите ей.
I assume you didn't summon me here to wave in revelry at our guests' departure. Полагаю, что вы позвали меня сюда не для того, чтобы радостно помахать в след нашим гостям.
And you may wave if you feel that you can keep control of the machine here. И вы можете всем помахать, если думаете, что сможете контролировать машину.
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. В тот момент, когда мы выходили из смотровой, доктор помахал рукой и сказал "пока".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!