Примеры употребления "water harvesting" в английском с переводом "сбор поверхностного стока"

<>
Переводы: все26 сбор поверхностного стока9 другие переводы17
Supplementary irrigation techniques, conservation tillage, also known as no-till farming, and water harvesting systems have been utilized. Применялись практика дополнительного орошения, почвозащитное земледелие, известное также как земледелие с системой безотвальной обработки почвы, а также системы сбора поверхностного стока.
TPN2 is aimed at promoting concrete measures for rehabilitating degraded lands through enhanced silvo-agroforestry and water harvesting in the drylands. Деятельность ТПС2 направлена на стимулирование конкретных мер по реабилитации деградированных земель на основе применения усовершенствованных методов агролесомелиорации и сбора поверхностного стока в засушливых районах.
These include a project to improve energy efficiency and reduce greenhouse gas emissions, water harvesting and the reclamation of degraded rangelands. В их число входят меры по повышению эффективности использования энергии и сокращению выбросов парникового газа, сбору поверхностного стока и рекультивации деградировавших пастбищных угодий.
Deficit irrigation in water-stressed conditions, supplementary irrigation and water harvesting to cope with the variability of resource availability were some other options at field scale for improving water productivity. На местах для улучшения продуктивности использования воды применяются такие методы, как «дефицитное орошение» в условиях нехватки воды, дополнительное орошение и сбор поверхностного стока, позволяющие противостоять колебаниям в обеспеченности ресурсами.
Four book ideas have already been developed, including stories about glaciers and climate change in Pakistan; the beginning and end of the Aral Sea; regaining traditional water harvesting techniques in India; and surviving floods in Mozambique. Уже разработаны концепции четырех книг, включая рассказы о ледниках и изменении климата в Пакистане; возникновении и гибели Аральского моря; возрождении традиционных методов сбора поверхностного стока в Индии; и выживании в условиях наводнения в Мозамбике.
With a view to tackling these challenges, participants adopted the Chairman's Summary, which proposed elaboration of a subregional initiative on early warning systems for forecasting drought and its impacts, and another on agroforestry and water harvesting. В целях решения этих задач участники приняли резюме, подготовленное Председателем, в котором предлагается разработать субрегиональную инициативу по системам раннего предупреждения для прогнозирования засухи и ее последствий, а также еще одну инициативу по проблемам агролесомелиорации и сбора поверхностного стока.
The objective of the International Programme is to reduce rural and urban poverty, increase food security and enhance environmental sustainability by improving the access of farmers, farmers'associations and service providers to appropriate irrigation, drainage, water harvesting, salinity management and flood management technologies and practices. Цель Международной программы заключается в том, чтобы уменьшать масштабы нищеты в сельских и городских районах, укреплять продовольственную безопасность и повышать экологическую устойчивость посредством расширения доступа фермеров, ассоциаций фермеров и тех, кто занимается предоставлением услуг, к соответствующим технологиям и методам в сферах ирригации, дренажа, сбора поверхностного стока, регулирования солености и управления деятельностью по ликвидации последствий наводнений.
Water resources: Protecting water supply infrastructure, improving management of surface water, constructing storage facilities, water harvesting, improving watershed management, improving water monitoring systems, raising community awareness of sustainable use of water resources and slowing down salinization of water in coastal countries stemming from sea level rise; водные ресурсы: обеспечение защиты инфраструктуры водоснабжения, совершенствование управления использованием поверхностных вод, строительство водохранилищ, обеспечение сбора поверхностного стока, совершенствование управления использованием водосборов, совершенствование систем мониторинга водных ресурсов, расширение осведомленности общин в вопросах устойчивого использования водных ресурсов и замедление темпов засоления вод в прибрежных странах, вызванного повышением уровня моря;
In rain-fed areas, particular attention was given to the development and cultivation of drought-resistant varieties, use of appropriate cereal/legume rotation, development of appropriate species adaptable for mechanical harvesting, use of water harvesting and spreading techniques, adoption of contouring and conservation tillage techniques, with different success, however. На неорошаемых землях особое внимание было уделено выведению и выращиванию засухоустойчивых сортов сельскохозяйственных культур, надлежащему чередованию на полях посевов зерновых и бобовых культур, выведению соответствующих видов, адаптированных к механической уборке урожая, использованию методов сбора и распределения поверхностного стока, внедрению контурной и противоэрозионной обработки почвы, — однако соответствующая деятельность в разных странах была в разной степени успешной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!