Примеры употребления "wastepaper utilization" в английском

<>
13:15 –For the USD, capacity building of the economy (Capacity utilization) in the U.S. in May (+77.1% forecast, the previous value of +76.9%). 13:15 - емкость использования потенциала экономики (Capacity utilization) в США за май (прогноз 77.1, предыдущее значение 76.9).
It's called the wastepaper basket. Под названием "мусорная корзина".
13:15 – For the USD, capacity building of the economy (Capacity utilization) in the U.S. in April (forecast of +77.7%, the previous value of +77.4%); 13:15 - емкость использования потенциала экономики (Capacity utilization) в США за апрель (прогноз 77.7, предыдущее значение 77.4);
Fetch the wastepaper basket! Неси мусорную корзину!
As many of you know, one of my favorite strategies is the utilization of a European opening range and it will typically focus on EURUSD, although it could be applied to any of the European majors. Как многим известно, одной из моих любимых стратегий является использование европейского диапазона открытия, который, обычно, будет сконцентрирован на паре EUR/USD, хотя эту стратегию можно применить к любой основной европейской валюте.
Look, it was drawn on wastepaper and leftover ink. Взгляните, это нарисовано остатками красок на бумажных отходах.
Click on any sample to get more detail on the types of utilization. Нажмите любой пример, чтобы получить подробные сведения о типах использования.
Today's newspapers will be lining tomorrow's wastepaper bin. Сегодняшними газетами завтра будут забиты мусорные бачки.
Except for where all 24 hours of the day are filled with shift work, increasing the daily working time of people extends daily capital utilization. Таким образом, 10% увеличение рабочего времени равносильно 10% увеличению объема производительного капитала в экономике.
Then, empty the residents' wastepaper baskets and that will be all for today. Еще надо выбросить у них мусор из корзин, и на сегодня все.
This spending pulls people out of unemployment and into jobs, and pushes capacity utilization up to normal and production up to "potential" levels. Эти расходы помогают избавить людей от безработицы и предоставить им рабочие места, а также увеличить использование капитала до нормального уровня, а производство до "потенциального".
Timothy, I wish you'd use the wastepaper basket. Тимоти, я хочу, чтобы ты пользовался мусорной корзиной.
The continent needs measures that are designed to encourage savings and investment, improve labor utilization, and upgrade failed educational systems. Континенту необходимы меры по стимулированию роста сбережений и инвестиций, повышению эффективности использования рабочей силы и модернизации устаревших систем образования.
I will not respond to the unfounded lies perpetrated and promoted by the representative of the Israeli war Government, because the statements that were included in his statement simply deserve to be thrown into the Council's wastepaper basket. Я не буду отвечать на необоснованные измышления, излагаемые и пропагандируемые представителем израильского милитаристского правительства, ибо включенные в его заявление высказывания заслуживают лишь того, чтобы быть выброшенными в мусорную корзину Совета.
Because of the "capital utilization effect," the capital-labor ratio would not, in fact, decline, and hence there would be no significant effect on the marginal productivity of hours worked. Из-за "эффекта утилизации капитала" отношение затрат капитала к затратам труда не понизится, а, следовательно, не повлияет на предельную производительность рабочего времени.
The story of the diffusion and utilization of the dynamo offers strong analogies with the opportunities and problems posed by today's new information technologies for the organization of enterprises. Сюжет с распространением и использованим электрогенераторов очень напоминает проблемы и возможности, создаваемые в организации бизнеса новейшими информационными технологиями.
For instance, the last thing an oil company would ever want is the utilization of energy that was outside of it's control. Например, самое последнее что хотела бы нефтяная компания, так это приминение видов энергии которые не находятся под её контролем.
But low levels of labor utilization are largely due to heavier income taxes and social security contributions, as well as high social benefit levels introduced at a time when the labor force was growing rapidly and the need to replace involuntary with voluntary unemployment seemed more urgent than today. Однако низкие уровни использования рабочей силы главным образом вызваны более высокими подоходными налогами и отчислениями на социальное страхование, а также высокими размерами социальных пособий, назначенных еще в то время, когда предложение рабочей силы росло стремительными темпами, и необходимость замещения вынужденной безработицы добровольной казалась более насущной, чем сегодня.
In 2017, the US Federal Reserve’s Industrial Production and Capacity Utilization index recorded its largest calendar year gain since 2010, increasing 3.6%. В 2017 году рассчитываемый Федеральным резервом США «Индекс промышленного производства и использования мощностей» зафиксировал крупнейший с 2010 года рост в течение календарного года, увеличившись на 3,6%.
Countries will impose incompatible local requirements, which will reduce the efficiency of capital utilization and make the system less robust in the event of renewed financial instability. Государства будут вводить несовместимые локальные требования, снижающие эффективность использования капитала и надежность системы в период возобновления финансовой нестабильности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!