Примеры употребления "was located" в английском

<>
The search box was located in a form that was difficult to locate, and search queries could not be refined. Поле поиска располагалось в форме, которую было трудно найти, и поисковые запросы нельзя было уточнять.
On 11 June 2002, Lendu workers left the workers camp and sought safety on the hill where an armed camp of Lendu was located, as they had been informed that “something” would happen. 11 июня 2002 года рабочие-ленду оставили рабочий лагерь и в поисках безопасного пристанища обосновались на холме, где располагался вооруженный лагерь ленду: им сообщили, что должно «что-то» произойти.
Two of its reporters were later killed in Baghdad when a US tank fired on the Hotel Palestine, where, according to US officials, it was believed that a spotter directing fire at US troops was located. Позже двое из его репортеров были убиты в Багдаде, когда танк США открыл огонь по отелю Hotel Palestine, в котором, по словам официальных лиц США, предположительно располагался пункт корректировки огня по войскам США.
The Centre will be located in Ashgabat. Центр будет располагаться в Ашхабаде.
Thus, the EBA was established in London, the European Securities and Markets Authority (ESMA) is located in Paris, and the European Insurance and Occupational Pensions Authority (EIOPA) found a home in Frankfurt. Европейская банковская администрация (ЕБА) была создана в Лондоне, Администрация по ценным бумагам и фондовым рынкам (ESMA) расположилась в Париже, а Европейская администрация страхования и трудовых пенсий (EIOPA) разместилась во Франкфурте.
A target, consisting of a black plate incorporating the cut-out pattern shown in figure 1, behind which is located a light source of adjustable luminance with a condenser, if necessary, to focus the magnified image of the light source on the telescope objective. Цель в виде черной пластины с вырезанным узором, показанная на рисунке 1, за которой помещается источник света, яркость которого регулируется конденсором, если это необходимо, для фокусирования увеличенного изображения источника света на объективе телескопа.
Access points are located between the server and a client terminal. Точки доступа располагаются между сервером и клиентским терминалом.
The Security Guards would be assigned to additional facilities recently occupied by the Mission, to the second entry established at the logistics base in Port-au-Prince and to the building in which the Office of the Special Representative is located following the installation of new surveillance cameras and technical fences. Сотрудники охраны будут обеспечивать охрану новых помещений, недавно занятых подразделениями Миссии, охрану второго пункта въезда на Базу материально-технического снабжения в Порт-о-Пренсе, а также охрану здания, в котором расположилась Канцелярия Специального представителя, после установки там новых камер наблюдения и технических ограждений.
Baggage claim is located on the east side of the terminal. Зоны выдачи багажа располагаются в правом и в левом крыле здания терминала.
Toilets are located in the end / in the head of the coach. Туалеты располагаются в конце вагона / в начале вагона.
Earlier, regional border posts had been located at Mellit, Tina, Geneina, Wakhaim and Uweinat. До этого региональные пограничные заставы располагались в Меллите, Тине, Генейне, Вахайме и Увейнате.
Unlike normal charts, the tick chart is located directly in the "Market Watch" window. В отличие от обычных графиков, тиковый располагается прямо в окне "Обзор рынка".
Normally, the chart datum point is located in the left part of the window. Обычно точка привязки графика располагается в левой части окна.
By default, these files are located in subfolders based on the name of the database. По умолчанию эти файлы располагаются во вложенных папках по именам баз данных.
For rear seats or auxiliary seats, the legs are located as specified by the manufacturer. Что касается задних или приставных сидений, то ноги располагаются в соответствии с предписаниями изготовителя.
Third, the court site is located in a military compound far from downtown Phnom Penh. В-третьих, суд располагается в военной части вдали от центра Пномпеня.
For example, add the mailing address for the building that the department is located in. Например, добавьте почтовый адрес здания, в котором располагается подразделение.
The two outer strain gauges are located 50 ± 1 mm from the impactor's symmetrical axis. Два внешних датчика располагаются на расстоянии 50 ± 1 мм симметрично оси ударного элемента.
The exhaust outlet shall be located not less than 2.00 m from the hatchway openings. Выпускное отверстие должно располагаться на расстоянии не менее 2,00 м от отверстий люков.
“Switchboards shall be located in accessible and well-ventilated spaces and be protected against water and mechanical damage.” " Распределительные щиты должны располагаться в доступных и хорошо вентилируемых местах и должны быть защищены от воды и механического повреждения ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!