Примеры употребления "warning label" в английском

<>
Philip Morris is suing Uruguay and Australia for requiring warning labels on cigarettes. Филип Моррис судится с Уругваем и Австралией, потребовавших от них предупредительных надписей на сигаретах.
"Dry clean only" is definitely the only warning label that human beings actually respect. "только сухая очистка" это единственное предупреждение, которое человек действительно не игнорирует.
Sir, I just don't see the point in a warning label for something people already know. Я не вижу смысла в предупреждении о том, что люди и так знают.
Canada, under threat of a similar suit, backed down from introducing a similarly effective warning label a few years back. Под угрозой аналогичного иска Канада отказалась от введения предупреждающих надписей на сигаретах несколько лет назад.
As concerns the proposals for the warning label concerning hazards from airbags for the rear-facing child restraints, the experts from CI and OICA reached a compromise and submitted it to GRSP (informal document No. 26). Что касается предложений о наклейке, используемой для предупреждения об опасности, которую создают подушки безопасности для обращенных назад детских удерживающих устройств, то эксперты от МОПС и МОПАП приняли компромиссное решение и представили его GRSP (неофициальный документ № 26).
I think people who willfully, purposefully, and gleefully lie to the American people in order to damage someone's reputation should, like a registered sex offender, be required by law to come with that warning label for the rest of their lives. Думаю, люди, кто намеренно, целенаправленно и с ликованием обманывают американцев с целью очернить чью-то репутацию, сродни секс-преступникам должны быть на учёте и по закону ходить с клеймом вруна до конца своей жизни.
As a minimum, this information shall consist of a label containing a pictogram and text warning as indicated below. Такая информация должна быть приведена, как минимум, на наклейке, содержащей указанные ниже пиктограмму и текст предупреждения.
The expert from OICA proposed to change the label requirements and to harmonize the warning lamp colour with FMVSS tyre pressure monitoring requirements (informal document No. 13). Эксперт от МОПАП предложил изменить требования о маркировке и согласовать цвет предупредительного сигнала с требованиями FMVSS о наблюдении за давлением в шинах (неофициальный документ № 13).
Please stick this label to your baggage. Пожалуйста, наклейте эту этикетку на ваш багаж.
The radio gave a warning of bad weather. По радио предупредили о плохой погоде.
For example, a Chinese manufacturer wanted to register the Freudenberg label for shoes and leather in Germany. Так, один китайский производитель в Германии хотел зарегистрировать наименование Freudenberg для обуви и изделий из кожи.
Thank you for your warning. Спасибо за предупреждение.
ForexTime (FXTM) offers White Label solutions which are perfect for financial institutions licensed to hold clients’ funds and are regulated in their jurisdiction. ForexTime (FXTM) предлагает программу White Label, которая идеально подходит финансовым организациям, заинтересованным в привлечении клиентов в рамках их юрисдикции.
Warning, the guy in front of you is a certified nutter! Внимание, парень перед Вами - конченный придурок!
Conditions of purchasing WHITE LABEL MASTERFOREX Условия приобретения White Label MasterForex:
This is the last warning. Это последнее предупреждение.
Text label options Параметры текста
He took no notice of our warning. Он не обратил внимания на наше предупреждение.
The white label solution is the perfect partnership agreement for licensed or regulated investment firms who wish to become Forex brokers with their own brands. Программа White Label идеальна для всех инвестиционных компаний, которые хотят развивать свой собственный бренд.
Tom was mindful of my warning. Том не забыл о моём предупреждении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!