Примеры употребления "war on drugs" в английском с переводом "война с наркотиками"

<>
Переводы: все60 война с наркотиками34 другие переводы26
Russia’s war on drugs is hurting America Российская война с наркотиками вредит Америке
So would most libertarians concerning the war on drugs. То же самое делают и либертарианцы в отношении войны с наркотиками.
Russia is helping to sustain the war on drugs. Россия помогает вести войну с наркотиками.
The war on drugs persists in part because of two myths. Война с наркотиками продолжается частично по той причине, что существует два мифа.
It is increasingly clear that the war on drugs cannot succeed. Становится понятно, что в войне с наркотиками невозможно выиграть.
Then there is the social division spawned by the war on drugs. Затем следует учесть раскол в обществе, спровоцированный войной с наркотиками.
What the war on drugs has done to us is good news for Russia. То, что война с наркотиками делает с нами, — хорошая новость для России.
Fortunately for Mexico, history seems to be judging Calderón’s “war on drugs” severely. Кажется, к счастью для Мексики, история, судя по всему, строго осудит «войну с наркотиками» Кальдерона.
In fact, the war on drugs led to mass incarceration of poor, minority young men. Война с наркотиками привела к массовому лишению свободы молодежи из среды национальных меньшинств.
But another war — this one UN-sanctioned — has been going on simultaneously: the war on drugs. Но одновременно идёт и другая война - санкционированная ООН - война с наркотиками.
But what does Russia get out of slowing down efforts to end the war on drugs? Но что получает Россия благодаря своим действиям по замедлению усилий в сворачивании войны с наркотиками?
More recently, in 2003, then-Prime Minister Thaksin Shinawatra of Thailand conducted his own war on drugs. Совсем недавно, в 2003 году, тогдашний премьер-министр Таиланда Таксин Чинават провел свою собственную войну с наркотиками.
With regard to the war on drugs, they are aligned in pursuing a policy that makes America weaker. В отношении войны с наркотиками они объединены той политикой, которая ведет к ослаблению Америки.
For Philippine President Rodrigo Duterte, that means a “war on drugs” that has led to thousands of extrajudicial killings. В случае с президентом Филиппин Родриго Дутерте это подразумевает «войну с наркотиками», которая привела к тысячам внесудебных убийств.
To the Tajik and Kyrgyz criminal justice system, they were the lowest-hanging fruit in the newly launched war on drugs. В системе уголовного правосудия Таджикистана и Кыргызстана они были самой легкой добычей в недавно стартовавшей войне с наркотиками.
It is time to acknowledge that the "war on drugs" is lost-indeed, a monumental failure-and that hostilities should end. Настало время признать, что "война с наркотиками" проиграна - действительно, грандиозное поражение - и что боевые действия следует окончить.
As the film clearly shows, however, the war on drugs became a war on the poor, especially on poor minority groups. Как ясно показывает этот фильм, война с наркотиками стала войной с бедняками, в особенности с бедными представителями национальных меньшинств.
If the anti-terrorist campaign is indeed war, they say, it can only be a symbolic campaign like the war on drugs. Они говорят, что если антитеррористическая кампания на самом деле является войной, то это может быть только символическая кампания, как, например, война с наркотиками.
This disturbing development – a byproduct of the failed “global war on drugs” – threatens to reverse recent economic and social gains in our region. Это тревожная развитие - побочный продукт неудавшейся «глобальной войны с наркотиками» - угрожает свести последние экономические и социальные завоевания в нашем регионе на ноль.
Trump praised the Philippine leader for his brutal, lawless “war on drugs,” in which, according to Human Rights Watch, more than 12,000 people have died. Трамп похвалил филиппинского лидера за жестокую, ведущуюся без соблюдения закона «войну с наркотиками», в которой, по данным организации Human Rights Watch, погибло более 12 000 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!