Примеры употребления "wallpaper" в английском с переводом "обои"

<>
Set a picture as a wallpaper Установка изображения в качестве обоев
Pretty dainty wallpaper for a player. Довольно изящные обои для игрока.
Doesn't it look just like wallpaper? Похоже на простые обои, правда?
Tap Set picture as, and tap Wallpaper. Последовательно коснитесь Установить картинку как > Обои.
Choose a wallpaper for the home screen Выбор обоев для главного экрана
You can set any picture in Gallery as your wallpaper. В качестве обоев можно задать любое изображение в галерее.
And they're creating - you can think of it as a kind of wallpaper. Они создают что-то вроде обоев.
The prints on the blouse were duplicated from wallpaper prints from the 60's. Орнаменты на блузах она в точности пересняла с модных в 60-е обоев.
I didn't want to go to KD and stare at tasteful, beige wallpaper samples. Я не хочу ехать в KD и смотреть на сделанные со вкусом, бежевые образцы обоев.
The wallpaper was peeling off and your mom just wanted to get rid of it. Обои облупились и твоя мама захотела просто ободрать их.
You can view pictures as a slideshow, edit pictures, and set a picture as a wallpaper. Изображения можно просматривать в режиме слайд-шоу, редактировать их и устанавливать изображение в качестве обоев.
They eat the paint, the wallpaper, and drop their roach feces all over the historical artifacts. Они едят краску, обои, и оставляют свои тараканьи экскременты на всех исторических артефактах.
Opera Neon wipes away your desktop clutter by bringing your computer’s wallpaper into the browser. Opera Neon снижает визуальную загруженность экрана, поскольку обои рабочего стола автоматически переходят в браузер.
So this red strip signifies the color of the wallpaper in the basement apartment where I was staying. Красная полоска символизирует цвет обоев в квартире на цокольном этаже, где я жил.
Kappa tau isn't wood, it isn't dry-rot, it isn't moldy wallpaper, it isn't beer-soaked carpets. Каппа Тау не дрова, это не сухая гниль, это не заплесневелые обои, Это не пропитанные пивом ковры.
You can customise the Favourites tray, add and remove application and widget shortcuts on the home screen, and change your wallpaper. В смартфоне можно настроить панель избранного, добавлять и удалять значки приложений и виджетов на главном экране, а также изменять обои.
It was his personal plane that brought her back to Kyiv, and he even changed the wallpaper on his Facebook page to welcome her home. Именно его личный самолет доставил ее в Киев, а сам Порошенко даже установил новые обои в своем Фейсбуке, чтобы отметить ее возвращение домой.
For example, a customer who orders wallpaper may request that the whole order be filled from the same batch or lot to avoid any inconsistencies among the rolls of paper. Например, клиент, заказывающий обои, может потребовать выполнения всего заказа из одной партии или одного лота, чтобы все рулоны обоев были одинаковыми.
Who could whisk away the thought of the one unlikely mouse padding along a cold water pipe behind the floral wallpaper, gripping a single wooden match between the needles of his teeth? Кто смог бы прогнать мысль о едва ли возможной единственной мыше, шмыгающей по холодной водопроводной трубе за цветастыми обоями, с единственной спичкой, зажатой между иглами зубов?
When we were leaving the Gamma Psi house I noticed how tacky the wallpaper was, which made me think this house blows, which reminded me to tell Ashleigh to blow out the candle. Когда мы выходили из Гамма Сай, я заметила, какие у них страшные обои, и подумала, что этот дом как-то сдулся, что напомнило мне, что надо сказать Эшли чтобы она задула свечку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!