Примеры употребления "wages account" в английском

<>
Pensions and wages account for about 75% of primary spending; the other 25% have already been cut to the bone. Пенсии и зарплаты составляют около 75% первичных расходов, остальные 25% уже и так урезаны донельзя.
In making its recommendation, the Panel notes that the Consortium reduced its claim for wages and salaries paid in August 1990 by 50 per cent to take into account productive work performed by its employees while they were being detained. Вынося свою рекомендацию, Группа отмечает, что Консорциум сократил свои требования в отношении заработной платы за август 1990 года на 50 % для учета производительной работы сотрудников в тот период, когда они вынужденно находились в стране.
Trade unions have the right to receive free information from public agencies on the social and economic situation of the population and changes in this situation, as well as to request that the national government establishes a justified subsistence minimum, balances wages, pensions, scholarships and benefits at least once a year, taking into account the increase in the consumer price index. Профсоюзы обладают правом беспрепятственного доступа к информации государственных учреждений о социально-экономическом положении населения и об изменениях такого положения, а также правом требовать, чтобы национальное правительство устанавливало обоснованный прожиточный минимум, и по крайней мере, один раз в год проводило корректировку заработной платы, пенсий, стипендий и пособий с учетом роста индекса потребительских цен.
With China’s wages soaring and rising oil prices driving up shipping costs, production in Mexico is suddenly looking much more attractive, even taking security concerns into account. В условиях стремительного роста зарплат в Китае и повышающихся цен на нефть, что приводит к увеличению транспортных расходов, идея о размещении производства в Мексике выглядит более привлекательно, даже принимая во внимания проблемы с безопасностью.
If pensions are not raised during a calendar year, they shall be raised in the first increase after that year not only according to the growth in the consumer price index, but also taking into account the growth of real wages. Если пенсии не повышаются в течение календарного года, они повышаются при первом увеличении после этого года, причем не только в соответствии с ростом индекса потребительских цен, но и с учетом роста реальной заработной платы.
2: Number of employees adjusted to take account of trend in local authority wages and salaries at constant prices. 2 Число работников, скорректированное с учетом тенденций в оплате труда местных органов власти в постоянных ценах.
• better burden-sharing during adjustment, with countries running current -account surpluses committing to raise wages and increase fiscal spending, thereby ensuring that their prices increase faster than those in the countries with current-account deficits; • улучшение порядка распределения нагрузки в период коррекции: страны с профицитом счёта текущих операций обязуются поднимать зарплаты и увеличивать бюджетные расходы, гарантируя тем самым, что цены в этих странах будут расти быстрее, чем в странах с дефицитом счёта текущих операций;
In Europe, the highest-paid 10% of employees account for, on average, 25.5% of total wages, while the lowest-paid 50% get just 29.1%. В Европе на долю 10% самых высокооплачиваемых работников приходится в среднем 25,5% от общего фонда зарплат, в то время как на долю 50% работников, имеющих низкие зарплаты, – лишь 29,1%.
According to the approved ICSC methodology, which takes account of changes in the consumer price and wages indices over a period of 12 months, and in consultation with other Vienna-based organizations, the Director-General implemented effective 1 April 2006 an interim adjustment of the salary scale for General Service staff of 1.79 per cent. В соответствии с утвержденной методологией КМГС, которая учитывает изменение потребительских цен и индекса заработной платы за 12 месяцев, и в консультации с другими расположенными в Вене организациями Генеральный директор ввел с 1 апреля 2006 года предварительную корректировку шкалы окладов сотрудников категории общего обслуживания в размере 1,79 процента.
According to the approved ICSC methodology, which takes account of changes in the consumer price and wages indices over a period of 12 months, and in consultation with the other Vienna-based organizations, the Director-General implemented effective 1 April 2007 an interim adjustment of the salary scales for General Service staff of 1.96 per cent. В соответствии с утвержденной методологией КМГС, которая учитывает изменения потребительских цен и индекса заработной платы за 12 месяцев, и в консультации с другими расположенными в Вене организациями Генеральный директор внес с 1 апреля 2007 года временную корректировку шкалы окладов сотрудников общего обслуживания в размере 1,96 процента.
According to the approved ICSC methodology, which takes account of changes in the consumer price and wages indices over a period of 12 months, and in consultation with the other Vienna-based organizations, the Director-General implemented effective 1 April 2003 an interim adjustment of the salary scales for General Service staff of 1.78 per cent. На основе утвержденной методо-логии КМГС, которая учитывает изменения потреби-тельских цен и индексы заработной платы за 12 месяцев, и в консультации с другими располо-женными в Вене организациями Генеральный дирек-тор ввел с 1 апреля 2003 года предварительную кор-ректировку шкал окладов сотрудников категории общего обслуживания в размере 1,78 процента.
For example, women account of 22 per cent of managerial posts, compared with 55 per cent of jobs as general workers, and their wages are lower than those of men at all levels. Так, женщины занимают 22 процента руководящих должностей (среди разнорабочих женщины составляют 55 процентов) и их заработная плата ниже, чем у мужчин, на всех уровнях.
It is required that new equality plans give account of the de facto equality at the workplace, including the numbers of men and women in the different duties, the classifications of the duties of men and women, their wages and wage differentials, as well as of the measures to be taken to enhance equality and an assessment of the earlier measures and their results. Необходимо, чтобы новые планы обеспечения равноправия отражали фактическое равенство на рабочих местах, включая количество мужчин и женщин, занятых выполнением различных функций, классификацию функций мужчин и женщин, их заработную плату и разницу в оплате труда, а также меры, которые необходимо принять с целью содействия равенству, и оценку мер, принимавшихся ранее и их результатов.
Because, the employment cost index measure takes into account benefits and other measures of compensation, it is more relevant than the monthly NFP reports average hourly earnings measure, but regardless of which measure is used, there’s no evidence that employee wages are rising, meaning that there’s no evidence of any inflation coming down the pipeline. Поскольку при расчете индекса стоимости рабочей силы учитываются премии и другие варианты компенсаций, то этот критерий имеет большее значение, чем показатель среднего часового заработка в ежемесячном отчете NFP, но какой бы критерий Вы ни взяли, нет подтверждения роста заработной платы, это означает, что нет и доказательств роста инфляции в дальнейшем.
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Wages vary in relation to the age of the worker. Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
Try to take account of everything before you make a decision. Постарайся учесть всё, прежде чем принять решение.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
You’ve given me access to the Wordpress Dashboard, but what I need is an FTP account. Вы дали мне доступ к Консоли Вордпресса, а мне нужна учётная запись FTP.
Workers made loud demands for higher wages. Рабочие громко требовали более высоких зарплат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!