Примеры употребления "voracious" в английском

<>
I am a voracious consumer of information from a wide variety of sources. Я жадно поглощаю информацию из широкого круга источников.
American girls are sexually voracious devils. Американские девушки сексуально ненасытные дьяволицы.
Some powerful men have long been sexually voracious; Некоторые властные мужи отличались сексуальной ненасытностью и в прежние времена;
But she also was said to have voracious appetites. Однако также говорят, что у нее был непомерный аппетит.
And my dad is the most voracious reader I know. Мой отец - самый ненасытный читатель из всех, кого я когда-либо знал.
The Indian bureaucracy itself is a large, powerful, and voracious interest group. Индийская бюрократия сама по себе является большой, сильной и прожорливой заинтересованной группой.
Satisfying the voracious appetite of politicians will make all of us worse off. Чтобы удовлетворить ненасытных политиков, мы должны будем пожертвовать своим благосостоянием.
Countdown Groupies are the most sexually voracious of all groupies, and the most beautiful. Групповуха Countdown самая сексуальная и ненасытная из всех групповух и самая прекрасная.
Yes, they are very hard, the Americans, they are voracious, they want undivided power over the world." Да, они очень жесткие, эти американцы, они ненасытны, они хотят безраздельной власти над всем миром."
Recently the global growth story has revolved around China’s rapid growth and voracious appetite for commodities. В последнее время вся история глобального роста была связана со стремительным развитием Китая и с его ненасытным сырьевым аппетитом.
The problem is that there is no guarantee that German households, being voracious savers themselves, will spend the additional income. Проблема в том, что нет никаких гарантий того, что немецкие домохозяйства, занятые ненасытным накоплением, решатся потратить этот дополнительный доход.
Like its American counterpart, the ground force of the PLA must share the financial pie with a pair of voracious partners. Подобно США, сухопутные войска НОАК должны делить финансовый пирог с парой весьма прожорливых партнеров.
I became a pleasant good shot and with good cause, for my constant hard manual labor gave me a most voracious appetite. Я научился вполне приемлимо стрелять что к лучшему, так как мой непрерывный ручной труд сделал меня вечно голодным и ненасытным.
China’s voracious quest for new energy sources has already caused it to overstretch its limited ability to protect its sea lanes. Алчный поиск Китаем новых источников энергии уже привел к тому, что ему трудно защищать имеющимися ограниченными силами свои морские коммуникации.
Our violins, our cars, our bicycles, our soccer balls, our clothing - they all become assimilated by this voracious, amazing, dynamic system called the brain. Скрипки, автомобили, велосипеды, футбольные мячи, одежда - ненасытная удивительная динамичная система под названием "мозг" впитывает все эти предметы.
On the downside, gas turbines guzzle fuel and have higher susceptibility to dirt and dust owing to their voracious air intake compared to conventional diesels. Если говорить о недостатках, то они потребляют много топлива и более чувствительны к грязи и пыли, что является результатом их повышенного забора воздуха в сравнении с обычными дизельными двигателями.
The manufacturing sector is particularly voracious, devouring over half of all raw materials, around 30% of the world's energy, and 20% of its water. Особенно ненасытным является промышленный сектор, поглощающий половину всех сырьевых ресурсов, 30% мировых запасов энергии, 20% воды.
For the time being, America's private sector is running a surplus that is sufficient to fund roughly 75% of the government's voracious appetite. На сегодняшний день частный сектор Америки имеет профицит, которого достаточно, чтобы профинансировать примерно 75% прожорливого аппетита правительства.
The fear of zombies, in this respect, is the fear of ourselves, of our inability to reverse, or even slow down, our voracious appetite for consumption. Таким образом, наша боязнь зомби – это боязнь нас самих, нашей неспособности развернуться в обратном направлении или просто замедлить ход, нашего звериного желания потреблять».
Emerging markets have remained buyers of gold, but at a snail’s pace compared to their voracious appetite for US Treasury bonds and other rich-country debt. Развивающиеся рынки остаются покупателями золота, но темпы его закупок просто черепашьи по сравнению с их ненасытным аппетитом к казначейским облигациям США и долговым обязательствам других богатых стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!