Примеры употребления "vital information" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все19 важная информация10 другие переводы9
My client will supply vital information relating to the organization, distribution, and production of Fring's methamphetamine enterprise. Мой клиент будет давать жизненно важные показания касающиеся организации, распространения и производства метамфетаминового предприятия Фринга.
Internet has received a major portion of these information technology investments with key productivity improvements, cost reductions and enhancements in market access still to be materialized for all parties involved in this vital information and business tool and media. Значительная часть этих инвестиций в информационную технологию связана с использованием Интернета, причем основные выгоды в плане повышения производительности, сокращения издержек и упрощения доступа к рынкам для всех участников этого важнейшего информационно-предпринимательского механизма и средства массовой информации пока еще не реализованы на практике.
The Internet has received a major portion of those information technology investments, with key productivity improvements, cost reductions and enhancements in market access, for all parties involved in this vital information and business tool and media, still to be materialized. Значительная часть этих инвестиций в информационную технологию приходится на долю Интернета, причем главные результаты в плане повышения производительности, сокращения издержек и упрощения доступа к рынкам для всех участников этого важнейшего информационно-предпринимательского механизма и средства массовой информации пока еще не реализованы.
Any further reduction in the length of the plan would result in a level of generality that would render the programmes and subprogrammes meaningless and devoid of vital information for Member States to take decisions regarding the work of the Organization. Любое дополнительное сокращение объема плана приведет к такому уровню обобщения, что описание программ и подпрограмм потеряет смысл и в нем будет отсутствовать важнейшая информация, необходимая государствам-членам для принятия решений о работе Организации.
Voluntary counselling and testing plays a dual role in HIV prevention: by giving clients vital information on how to protect themselves and their partners, and by serving as an entry point of care, treatment and support for people infected with HIV. Добровольное посещение консультаций и прохождение обследований играет двойную роль в профилактике ВИЧ: позволяет клиентам получать необходимую информацию о методах личного предохранения и предохранения их партнеров и служит основой для медицинского обслуживания, лечения и поддержки ВИЧ-инфицированных людей.
BanQu is an organization using blockchain encryption to support an “economic identity platform” – a universal, borderless virtual identity card that could keep track of vital information for all 21.3 million refugees, including accounts of skills training, employment and education history, lists of past financial transactions, and health records. BanQu является организацией, которая с помощью шифрования по технологии блокчейн обеспечивает работу «платформы экономической идентификации» – универсального, не знающего границ, виртуального паспорта, который позволил бы хранить ключевую информацию обо всех 21,3 млн беженцев, в том числе данные об их профессиональной подготовке, трудовой биографии, полученном образовании, а также списки совершённых финансовых транзакций и сведения о здоровье.
Lack of institutional capacity and inadequate staff levels hinder the effective and prompt investigation of alleged acts of torture, as do lack of cooperation from law enforcement agents who might have vital information for an investigation and lack of logistics to respond promptly and effectively to human rights violations, in particular torture cases. Слабая институциональная база, нехватка персонала, равно как и неготовность к сотрудничеству со стороны работников правоприменительных органов, которые могут располагать информацией, принципиально важной для расследования, и отсутствие материально-технической базы, позволяющей быстро и эффективно реагировать в случае нарушения прав человека, и в частности применения пыток, затрудняют эффективное и быстрое расследование обвинений в актах пыток.
The objective of the study was to acquaint decision makers in developing countries, and in particular in the Sudan, with the potential of satellite technology in obtaining vital information on crops, land use, marine and coastal environments, mineral exploration and so on and to emphasize the importance of such data in recent and future developments. Цель исследования состояла в том, чтобы ознакомить представителей директивных органов в развивающихся странах, и особенно в Судане, с потенциальными возможностями, которые предо-ставляет спутниковая техника для получения необходимой информации о возделывании сельско-хозяйственных культур, землепользовании, морской и прибрежной окружающей среде, разведке полез-ных ископаемых и т.д., а также подчеркнуть важ-ность таких данных для текущей и будущей деятельности.
Confidential company documents made available in late March suggest that Shell withheld vital information on the extent of the downward revaluation of its Nigerian reserves - by 1.5 billion barrels (60% of the country's total reserves) - because it wanted to strengthen Nigeria's hand in negotiating with OPEC to increase the country's production quota. Согласно секретным документам компании, ставшим доступными в конце марта, компания Shell утаила данные о снижении разведанных ей запасов нефти в Нигерии - на величину в 1,5 миллиарда баррелей (60% общих резервов страны) - в целях усиления позиций Нигерии на переговорах с ОПЕК и увеличения её квоты добычи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!