Примеры употребления "visit with" в английском

<>
May I come and visit with you at your home? Могу я приходить в гости к тебе домой?
You look like a little couple, as you come to visit with cookies. Вы похожи на парочку, которая пришла в гости на чай с печеньем.
I'm also thinking of how to attach it to me, my dear, to invite it to visit with me so to speak. Я тоже думаю, как мне его, голубчика, приласкать к себе, в гости позвать, так сказать.
Take a visit here, with us. В гости к нам.
Only when going to look to visit her with a bouquet of roses. Только когда собираюсь заглянуть к ней в гости с букетом роз.
He'll have a good life, and will visit us with his wife. Будет хорошо жить, к нам в гости приходить.
He's visiting with us this summer, and I was wondering if it was possible to get him into summer school. Он гостит у нас этим летом, и я хочу узнать, возможно ли устроить его в летнюю школу.
He gave me a conjugal visit with my girlfriend, you know. Он организовал супружескую встречу с моей девушкой, вы понимаете.
We can go actually and swim around on Google Earth and visit with humpback whales. С Google Earth мы можем даже проплыть по всему земному шару и встретить на пути горбатых китов.
I thought maybe you'd come home after church and visit with us for a while. Я думал, ты зайдешь домой после службы и проведешь с нами немного времени.
If you and Miranda will wait dinner for me, I'll visit with Mrs. Van Ryn. Если вы с Мирандой придержите ужин, я поговорю еще немного с миссис ван Райн.
“So good to see the Saudi Arabia visit with King and 50 countries already paying off,” he tweeted. «Это замечательно — наблюдать за тем, что визит в Саудовскую Аравию к королю и встреча с представителями 50 стран уже приносит свои плоды, — написал он в Твиттере.
They weren’t “absolutely sure” that Poroshenko was going to get what he wanted — namely, a visit with Trump. Они не были «совершенно уверены» в том, что Порошенко добьется того, чего он хочет, а именно встречи с Трампом.
Besides her own work, Clinton is likely to also be inundated during this visit with requests concerning President Barack Obama. Помимо своей собственной работы в этот визит, Клинтон, вероятно, также придется ответить на ряд вопросов, связанных с президентом Баракой Обамой.
A reporter mentioned that she was scheduled to visit with the Mongolian president in his ceremonial yurt, the traditional Mongol dwelling. Один из репортеров отметил, что ей предстоит встретиться с президентом Монголии в его церемониальной юрте – традиционном монгольском жилище.
Ukrainian President Petro Poroshenko met with U.S. Vice President Mike Pence and then, briefly, enjoyed a “drop-in” visit with President Donald Trump on Tuesday. Во вторник, 20 июня, президент Украины Петр Порошенко встретился с вице-президентом США Майком Пенсом (Mike Pence), а затем они ненадолго заглянули к президенту США Дональду Трампу.
The mission concluded its visit with a meeting with Special Envoy Ahtisaari in Vienna, which gave mission participants the opportunity to have an informal exchange on various aspects of his settlement proposal. Миссия завершила свой визит встречей в Вене со Специальным представителем Ахтисаари, в ходе которой у участников миссии была возможность неофициально обменяться мнениями по различным аспектам его предложения по урегулированию.
Perhaps Asians would then come to regard the European model as a political version of Venice - a place to visit with nostalgia for its past glory and admiration for its museum-like quality. Наверное, в Азии тогда начнут относиться к европейской модели как к политической версии Венеции - месту, которое посещают с ностальгией по ее прошлой славе и восхищением за ее музейное великолепие.
Four years ago, I gave a series of lectures at the invitation of the Ministry of Education and squeezed in a visit with my uncle, a Vietcong who stayed behind after the Communist victory. Четыре года назад я читала серию лекций по приглашению Министерства Образования и улучила момент для посещения своего дяди, Вьетконга, который остался позади после победы коммунистов.
Coming back to West Africa, I am glad that we have been able to include Guinea-Bissau in our West Africa mission, on a joint visit with colleagues from the Economic and Social Council. Возвращаясь к вопросу о Западной Африке, отмечу, что я рад тому, что мы смогли включить Гвинею-Бисау в план нашей миссии в Западную Африку в рамках совместного визита с нашими коллегами из Экономического и Социального Совета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!