Примеры употребления "visions" в английском с переводом на русский

<>
We have visions like this. У нас возникают такие образы.
So we have visions like this. Поэтому у нас возникают такие образы.
But one must be cautious about visions. Но с концепциями надо быть осторожнее.
Here's three visions of an object. Вот три ракурса одного объекта.
His visions were magnificent, and apparently somewhat radical. Его задумки были великолепны и, по-видимому, несколько радикальны.
Such visions often combine the optimistic with the pessimistic. Подобные концепции часто соединяют в себе оптимистические и пессимистические элементы.
The Israeli strategy of peacemaking therefore oscillates between two visions: Поэтому израильская стратегия поддержания мира баллансирует между двумя взглядами:
All peoples are simply cultural options, different visions of life itself. Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой.
All of these visions appeared before the first artificial satellite was launched. Все эти идеи появились до того, как был запущен первый искусственный спутник.
Does this mean that Europe and the US have dramatically different visions? Означает ли это, что взгляды Европы и США разительно отличаются друг от друга?
Anyone can produce a wish list, but effective visions combine inspiration with feasibility. Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость.
Leaders of social movements can call forth larger visions than public officials can. Лидеры общественных движений могут провозглашать более масштабные концепции, чем государственные деятели.
Planning – Ability to look ahead, to form visions, and to see them through. Планирование - Умение предвидеть, формулировать предположения и принимать решения на их основании.
These interconnected visions can and must be realized if Europe is to thrive again. Данные взаимосвязанные концепции могут и должны быть воплощены в жизнь, если ЕС хочет снова процветать.
For some people, visions of the wonders of capitalism with Chinese characteristics remain undiminished. Для некоторых людей, мечты о чудесах капитализма с Китайскими особенностями, остаются неизменными.
And you know, I saw all the visions of the first couple of sessions. И вы знаете, я рассмотрел все концепции первой пары собраний.
Development “big think” has always been dominated by comprehensive visions about transforming poor societies. В теориях развития всегда доминировали комплексные представления о трансформации бедных обществ.
The Enlightenment philosophers Thomas Hobbes and Jean-Jacques Rousseau had different visions of prehistory. Философы эпохи Просвещения Томас Гоббс и Жан-Жак Руссо по-разному смотрели на предысторию.
No, you need to set people's souls ablaze with visions of exploring distant shores." Нет, нужно зажечь огонь в душах людей картинами далёких земель".
None of these three visions entirely misses the EU's current reality or its future possibilities. Все три этих взгляда соответствуют сегодняшней реальности ЕС или его будущему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!